По ту сторону гор (Суренова) - страница 171

И, все же, немного замедлив шаг, он повернулся, окликнул сына торговца:

— Рик!

— Что? — отозвался тот. Оставив ослов на попечение Лиина, он подбежал к шедшему впереди царевича, пошел с ним рядом, привыкнув за дни дороги, что молчаливый и замкнутый юноша и рта бы не открыл, не имея на то весомой причины.

— Когда отец рассказывал тебе о пути через горы, он ничего не говорил о каменном мосте?

— О чем? — нахмурился тот, силясь понять слова спутника.

— Ну… Узкой тропинке над ущельем, — он не знал, как назвал то, что привиделось ему во сне.

— Не могу припомнить ничего похожего, но…

— Но ты непременно запомнил бы, если б отец рассказывал, — кивнул Алиор.

— Ну… — его собеседник пожал плечами. — Диковинки они всегда запоминаются…

— И слава богам.

Сын торговца вновь пожал плечами. Ему была непонятна причина этих странных расспросов. Но, с другой стороны, обнаружив, что, вместо того, чтобы, как он ожидал, заблудиться, они добрались до Венец-горы намного быстрее, чем караваны, он уверовал, что царевича, который, судя по тому, что он о нем слышал, не мог настолько хорошо знать горы, ведут сами горные духи.

Видно, шедший с ними рядом, прислушиваясь к разговору, Аль-си решил так же, потому что, кивнув, отвечая то ли на размышления брата, то ли на мысленный вопрос спутника, то ли на свои собственные мысли, проговорил:

— То, что этим каменным мостом не шел никто до нас отнюдь не означает, что нам не выпадет именно этот путь.

Услышав его слова, Аль вздрогнул, затем, нервно дернув плечами, сжался в комок, втягивая голову в плечи, словно ожидая удара.

Это не ускользнуло от внимательного взгляда старшего брата, который, нахмурившись, спросил:

— Что не так с этим каменным мостом? Что рассказали тебе о нем горные духи? Мы не должны по нему идти?

— Не должны, — вздохнув, кивнул юноша, а затем, совсем тихо добавил: — но никак иначе пройти не сможем.

— Какая-то загадка! — пробормотал Лот, который, привлеченный необычным поведением спутников, поспешил переместиться из конца каравана в его голову. Позади остался лишь Лиин. Впрочем, обладая острым слухом и громким голосом, расстояние не являлось помехой для его участия в общем разговоре:

— Разгадать которую ничего не стоит. На этом мосту нас ждет опасность, но иного пути горные духи для нас не откроют. Так?

Аль, вздохнув, нехотя кивнул, а затем, предвосхищая все последующие вопросы, спросил:

— Что мы будем делать?

— Идти вперед! — воскликнул без тени сомнения Лиин. — Разве мы не знали, отправляясь в путь, что он не будет легкой прогулкой перед сном?

— И вообще, — подхватил Лот, — это же замечательно, что горные духи предупреждают тебя об опасностях. Выходит, до каменного моста или чего-то там нам бояться нечего.