Волшебный дар цыганки (Конрад) - страница 48

Энни ахнула, разглядев кольцо на своем пальце. А когда она подняла к Нику сияющее лицо, он широко улыбнулся, поняв, что Энни по-настоящему счастлива. Это давало ему слабый луч надежды, что все, в конце концов, будет хорошо. Что они смогут построить жизнь и семью без любви.

Еще несколько произнесенных слов, и пришло время поцеловать невесту.

Запечатлев на губах Энни быстрый, горячий поцелуй, он отступил назад. Сейчас не время и не место — в присутствии матери, судьи и всей исследовательской команды. Но Энни вдруг качнулась в его сторону.

— Ты в порядке? — прошептал он, взяв ее за локоть и притягивая ближе.

— Что? А, да. Просто немного голова закружилась. — Она улыбнулась ему, и у него тоже подкосились ноги.

— Она сегодня почти ничего не ела, — послышался сзади голос его матери.

— Экипаж ждет вас, мадам. — Взмахнув рукой в торжественном широком жесте, он повел жену на яркий дневной свет.

— Ой, Ник, что это?

Подхватив Энни на руки. Ник усадил ее на заднее сиденье своей полностью переделанной машины. Пара плотников-островитян два дня трудилась над сооружением кареты поверх каркаса его джипа. На острове не было лошадей, но в остальном карета выглядела так, словно сошла со страниц одной из любимых сказок Энни.

Роб Беллами повез их по деревенским улицам в сторону Большого дома. Многие жители острова высыпали на обочину и махали им, а Энни с радостью махала в ответ.

— Я чувствую себя прямо как Золушка, — засмеялась она.

— Ты намного прекраснее любой принцессы из книжки.

Вдруг ее улыбка померкла, и она высвободила свою ладонь из его руки.

— Почему твой отец не приехал на свадьбу, Ник?

— Я не приглашал его, — ответил Ник чуть более резко, чем ему хотелось. — А поскольку ты тоже не пригласила свою семью, я думаю, мы квиты. Осталось еще совсем немного, и ты сможешь поесть, — добавил он. — Не хочу, чтобы ты упала в обморок посреди свадебного приема.

— А у нас будет прием?

— Ну, не грандиозное торжество, конечно, но шеф-повар тайно готовил какие-то потрясающие экзотические блюда для фуршета.

— Он ужасно талантлив. Тебе повезло, что у тебя есть такой шеф-повар.

А еще ему очень повезло, что у него есть она, подумал Ник. Но он не знал, как сказать ей об этом.

— Меня очень радуют твои замечательные сюрпризы. Ник, но тебе необязательно было так стараться. Это должна была быть просто быстрая свадьба из-под пушки.

— Свадьба из-под пушки? Как это?

Энни засмеялась, и от звука ее смеха кровь Ника вновь побежала быстрее.

— Это старая поговорка для свадьбы, где невеста уже беременна. Нечто вроде шутки по поводу того, что отец приставляет ружье к голове жениха, чтобы тот не сбежал до тех пор, пока все не будет сделано по закону.