Умри для меня (Плам) - страница 148


мне нечего было ей дать.


— Он мертв, — сказала она.


Это было утверждение, а не вопрос.


— Да.


— И нума его заполучили.

— Да.


Шарлотта опустилась на пол и обняла свои колени.


По её бледным щекам текли слёзы.


Я присела рядом и обняла её, как вдруг дверь рывком распахнулась и в комнату ворвались Жюль с Амброузом.


— Что случилось? — спросил Жюль и бросился вниз перед Шарлоттой.


— Спроси Кейт, — прорыдала она.


— О, Амброуз, — сказала она, протягивая свои руки к человеку, присевшему, рядом с ней.


Он присел, обхватив её своими сильными руками, ближе притягивая её к себе.


Это было в первый раз, когда я видела воздействие двоих из них друг на дуга, и даже несмотря на тот ужас, который творился, у меня в голое мелькнула смутная догадка.


Между Шарлоттой и Амброузом что-то было.


Он обращался с ней бережно, как будто она была очень хрупкой.


А она как губка впитывала его поддержку.


Это он был той неразделенной любовью, про которую она тогда говорила у реки.


Тот, кто не чувствовал того же.


Она говорила не о человеке.


Она говорила об Амброузе.


Как только эта мысль возникла у меня в голове, я уже знала, что это правда.


— Кейт? — спросил Жюль, отрывая меня от своих мыслей.


— Чарльз позвонил на телефон Винсента, — сказала я.


— Он спросил Винсента, а когда я сказала ему, что он в спячке, он попросил меня сказать вам, что он очень сожалеет.


Он не хотел, чтобы всё случилось именно так.


а потом.


.


.


я услышала звук похожий на меч.


Шарлотта простонала, и Амброуз крепче её обнял.


— Кто-то поднял телефон и сказал, что, если вы хотите заполучить тело Чарльза, то у вас есть время до полуночи, чтобы забрать его из катакомб.


— Катакомбы! — сказали Жюль с Амброузом недоверчиво.


— Предполагается, что


Мы везде смотрели.


Голос Амброуза был пропитан ядом.


Шарлотта еще сильнее зарыдала.


— Шшш, — прошептал Амброуз, склоняя голову ниже, так что его лицо касалось её щеки.


— Всё будет хорошо.


— Винсент говорит, что мы должны рассказать всё Жан- Батисту с Гаспаром, — сказал Жюль.


и в туже секунду я поняла, что и Винсент был в комнате, я услышала слова: Я здесь.


Всё в порядке.


Зная, что он рядом, я с облегчением вздохнула.


Когда мы вышли в коридор и спустились вниз по лестнице, я увидела Гаспара, выходящим из комнаты, говоря, — Ладно, ладно, Винсент, я поторапливаюсь.


Что за переполох? — а потом увидев перекошенное лицо Шарлотты, он прошептал, — О, Боже.


Да.


ясно, — и он открыл дверь, которая была напротив него и повел нас внутрь.


Вся группа подалась в комнату, которая была настолько шикарной, что казалось будто мы попали в версальский замок.


В одном конце комнаты с потолка свисали бархатные портьеры, которые переходили в балдахин над кровать.