Умри для меня (Плам) - страница 79


Я могла видеть сестру внутри, болтавшую с хозяйкой.


— Я заберу её, — сказал Винсент и начал пробираться через толпу.


И в этот момент, двое мужчин, которые шли мимо, врезались в Амброуза, неистово его толкая к стене.


Он застонал и попытался ухватиться за них, но и мужчины, увернулись от него и быстро пошли прочь, а он повалился на землю.


— Эй! Стоять! — закричала я им, когда они повернули за угол.


— Кто-нибудь, остановите их! — крикнула я в толпу людей через улицу.


Люди обернулись и посмотрели в том направлении куда я показывала, но мужчины исчезли из виду.


Всё случилось так быстро, что никто даже не обратил внимания.


— Винсент! — закричала я в толпу.


Винсент обернулся и увидев, что я напугана, начал пробираться обратно ко мне.


— Амброуз, как ты? — спросила я, присев на корточки рядом с ним.


Тот парень.


.


.


начала я и остановилась, увидев, что его рубашка разодрана от шеи до груди и вся в крови.


Он не двигался.


О, Боже мой, пожалуйста пусть он будет жив, думала я.


Я видела столько насилия за последний год, сколько не видела за всю мою жизнь.


Я вопрошала, уже не в первый раз, почему я? Девочки-подростки не должны быть в таких близких отношениях со смертностью, подумала я с горечью, пока я не почувствовала, что меня захватывает чувство паники, поднимавшиеся откуда-то из живота.


Я опустилась на колени рядом с его неподвижным телом.


— Амброуз, ты меня слышишь?

Кто-то из толпы направился к нам.


— Эй, он в порядке?

Только тогда Амброуз вздрогнул и, оперешись на обе руки, начал подниматься с земли.


Когда он поднялся, он запахнул свою куртку, которая очень хорошо скрыла кровь на его рубашке, хотя на земле была уже довольна большая лужа.


— О Боже мой, Амброуз, что произошло? — спросила я.


Я протянула руку, чтобы поддержать его, и он тяжело оперся на меня.


Это не Амброуз.


Я — Жюль.


Слова срывались с губ Амброуза, но глаза слепо уставились вперед.


— Что? — спросила я озадаченно.


Наконец Винсент до нас добрался.


— Это Амброуз, — сказала я.


— Его ранили то ли ножом, то ли выстрелом, или что-то такое.


И он бредит.


Он только что сказал мне, что это Жюль.


— Мы должны вытащить его отсюда, пока они вернулись с подкреплением за его телом, — сказал мне Винсент тихим голосом, а потом сказал громче: — Он в порядке, он в порядке.


.


.


спасибо! — небольшой группе людей, которая пришла к нам на помощь.


Он схватил Амброуза за руку и перекинул себе на плечи.


— А как же Джорджия? — выдохнула я.


— Кто бы не ранил Амброуза, он видел, что ты стояла рядом с ним.


Быть здесь для тебя очень опасно.


— Я не могу бросить свою сестру, — сказала я, поворачиваясь, чтобы пробраться к ней сквозь толпу.