— Какого черта! — воскликнула Пеллеа, не понимая, зачем он сам роет себе яму.
— Неужели вы не понимаете? — задумчиво произнес он. — Она такая красивая. Я хотел вернуть ее вам, чтобы вы смогли снова ее надеть.
Пеллеа тупо уставилась на него. Более дурацкого оправдания она в жизни своей не слышала.
— Вернуть мне? — мягко повторила она.
— Да. На балу вы походили на прекрасную принцессу, и я подумал, что вам следует носить ее всегда. — Он посмотрел на нее глазами, полными преданности и восхищения, и ей ничего не осталось, кроме как ему подыграть.
— Но она не моя, — напомнила ему Пеллеа.
— Нет? — Он сделал вид, будто расстроился. — А жаль.
Пеллеа обратилась к охранникам:
— Вот идите? — Она развела руками. — Этот человек пьян и не соображает, что делает. Думаю, вам следует передать его мне. Я сама с ним разберусь. Вы ведь не хотите поднимать генерала посреди ночи из-за такого пустяка?
— Думаю, нет, мисс, — растерянно пробормотал капитан.
Пеллеа облегченно вздохнула:
— Хорошо. Тогда я его забираю.
Охранники переглянулись, словно не были уверены в том, как им следует поступить.
— Может, вы хотите, чтобы один из нас пошел с вами? — спросил капитан. — Кто знает, что ему может взбрести в голову.
— Не надо. Я уверена, что он будет хорошо себя вести. — Она взяла Монте за наручники, и капитан протянул ей ключ. — Обычно он делает то, что я ему говорю, — весело произнесла Пеллеа.
Она спасла его и едва может скрывать свою радость.
— Хорошо, мисс. Спокойной ночи.
— И вам всем спокойной ночи.
Когда охранники удалились, она взяла Монте за руку и повела к выходу.
— Пойдемте, граф, — поддразнила его она. — Я посажу вас под домашний арест. Отныне вы всегда будете делать то, что буду говорить вам я.
— Как бы не так, — пробормотал Монте, глаза его улыбались.
Очутившись на ее дворе, они сели на садовую скамейку и вздохнули с облегчением.
— Ты спятил, — сказала Пеллеа Монте. — Только сумасшедший может пожертвовать всем ради диадемы.
— Это не обычная диадема, — возразил он. — И она по праву принадлежит моей семье.
— Возможно, но другие этого не знают. — Ее охватила усталость, и она наполовину прикрыла глаза. — Тебе почти удалось ее украсть.
— Да.
Она повернулась и посмотрела на него:
— И ты, кажется, знал, что делал? Ты, случайно, не промышляешь по ночам кражей драгоценностей?
Монте запрокинул голову и рассмеялся.
— Да, я действительно знал, что делаю, когда шел за диадемой, — спокойно ответил он. — Однажды я брал уроки у опытного вора. Он научил меня всему, что знал сам.
Пеллеа нахмурилась. Не ослышалась ли она? Или он действительно… От этого человека можно ожидать все, что угодно.