Книга Сэндри - Магия в Плетении (Пирс) - страница 73

Трис заметила, что Крэйн на миг покраснел, и подумала, что он наверное уже пытался что-то взять у Розторн пару раз.

Ларк продолжала:

- Если же она хотела бы украсть у тебя, мы знаем, что она взяла бы сама, а не отправляла бы помощника.

- Спасибо, Ларк, ‑ сказала Розторн с полу-усмешкой.

Крэйн не собирался умолкать:

- Он — вор! Он украл у парня в общежитии для мальчиков …

- Никогда! ‑ крикнул Браяр. ‑ Эта брошь — шлак …

- Тихо, ‑ приказала Ларк.

- … и это очевидно любому! ‑ закончил Браяр. И прошептал Ларк:

- У меня есть гордость.

- Он был освобождён от вины собственным говорящим истину храма Воздуха, ‑ отрезала Розторн. ‑ В присутствии самой Мунстрим.

- И теперь он тоже невиновен? ‑ потребовал Крэйн. Всё больше посвящённых и послушников, которые должны были быть в столовой, присоединялось к группе за его спиной, слушая с интересом. ‑ Скажи мне, что он не крал мой шаккан!

- Он болен, ‑ сказал Браяр Ларк и Розторн. ‑ Что бы он ни делал, это не помогает!

- Я хочу мой шаккан, и чтобы вора изгнали! ‑ отрезал Крэйн. ‑ Ему здесь не место! Как только вернёшь мою собственность, я направлю жалобу Мунстрим!

- Стыдись! ‑ воскликнул Ларк с покрытыми румянцем коричнево-золотыми щеками. ‑ Кто ты такой, чтобы судить о том, кто должен остаться, а кто — нет? Этот парень здесь не без причины!

Дрожащими пальцами Браяр потёр чашу, в которой росло дерево. Если его выгонят, он сам засохнет и умрёт.

Розторн похлопала его по плечу. Подняв взор, он поймал её взгляд. «Пожалуйста», ‑ думал он, молясь, что она может читать его мысли. «Пожалуйста».

Розторн повернулась к своему сопернику:

- Томат, ‑ неожиданно сказала она. ‑ Отпусти мальчика — и шаккан — и получишь один из моих томатов.

- С парочкой слов на нём, которые заставят его умереть после пересадки? ‑ Посвящённый Крэйн насмешливо махнул рукой. ‑ Спасибо, не надо!

Розторн вздохнула:

- С парочкой слов на нём, которые заставят его процветать у тебя, Крэйн. Хотя как только ты заставишь его плодоносить вне сезона, плоды потеряют свой прежний вкус.

- Так значит вот как, ‑ гневно ответил тот. ‑ Один куст взамен шаккана? Ты меня оскорбляешь.

- Почему бы вам не поговорить внутри, ‑ предложила Ларк. Глянув на толпу зевак, она сказала:

- Я знаю, что столовая скоро перестанет обслуживать, ‑ несколько посвящённых и все до единого послушники заспешили прочь, ‑ и что некоторые из нас хотели бы приготовить свою собственную трапезу.

Браяр и девочки были отправлены в свои комнаты, пока посвящённые разговаривали. Как он ни напрягал уши, Браяр не смог услышать ни слова из их беседы. Он бросил попытки подслушать, и вместо этого поставил дерево на подоконник. Оно было сосной, это он знал. Но как оно оставалось таким маленьким? Он медленно провёл пальцем по изгибам ствола; тот рос под острым углом вправо. В ветвях была своего рода поэзия, как если бы их заставили расти именно таким образом.