— Это не смешно.
— Нет. Простите. Я опять извиняюсь. Это уже входит в привычку.
Лиз поняла, что он пытается удержать ситуацию под контролем, и была ему благодарна.
— Если вы хотите услышать ответ, то он отрицательный. Это совершенно невозможно, — ответила Лиз.
— Вы в этом уверены? — Бретт наклонился к ней, сцепив руки на столе. — Все очень необычно, но отнюдь не невозможно. Люди женятся по еще худшим причинам, а мы назовем это состраданием. Я так хочу увидеть лицо Джи Би, когда он об этом узнает.
Лиз чуть не сказала: «И я тоже», но вовремя удержалась.
Она покачала головой:
— Но вы меня совсем не знаете.
Бретт улыбнулся слегка иронично.
— Я деловой человек. Быстрая оценка, быстрые решения. Мы только этим и занимаемся.
— И вы всегда правы?
Улыбка стала чуть шире.
— На семьдесят процентов. Иначе мы просто прогорим.
— Не понимаю, почему мы об этом говорим. Это совершенно невозможно.
— Да, я предвидел, что вы так ответите.
Невиданно — Бретт совершенно не выглядел расстроенным. Казалось, его улыбка стала еще более самодовольной.
— Однако я не считаю этот вопрос закрытым. Вы пока свыкайтесь с этой мыслью, а после мы еще поговорим.
Он подозвал официанта и заплатил. Потом взглянул на часы:
— Боюсь, у меня больше нет времени. Днем мне нужно быть на стройке.
Выйдя из гостиницы, Лиз почувствовала себя на голову выше. Конечно, это было совершенно безумное предложение, но все-таки предложение, которое повысило ее самооценку. Садясь в машину, Лиз улыбнулась Бретту:
— Спасибо, что предложили работу.
— Предложение остается в силе, — повторил он. Он уселся за руль и захлопнул дверцу.
— Вообще-то я не очень много рассказал вам о семье. Что еще вам бы хотелось знать?
Лиз попыталась сосредоточиться.
— Я составлю список вопросов, а вы напишете мне ответы. Пойдет?
— Очень по-деловому. Значит, вы действительно опытный секретарь, мисс… — Бретт замолчал, в ужасе глядя на Лиз. — Я только что сделал предложение девушке, имени которой не знаю, — сказал он.
— Хартли, — ответила Лиз.
И внезапно они оба рассмеялись. Машина выехала на дорогу.
— Я придумал кое-что получше вашего списка. Познакомлю вас с моей сестрой. Я позвонил ей утром и сказал, что мы можем заехать. Она все вам расскажет, и, может, даже более подробно, чем я. Ее зовут Мэгги, она замужем за Джейком Истоном, владельцем питомника. Мэгги на пять лет старше меня, думаю, она вам понравится.
— Вот мы и на месте, — произнес Бретт десять минут спустя.
Они подъехали к широкому входу с надписью «Дж. Истон, садовник». За низкой изгородью виднелись ряды молодых кустарников и крошечные деревца. Цветочные клумбы сияли всеми цветами радуги, а сразу за воротами находилось маленькое деревянное здание, на котором было написано «Информация и продажа». Вдали виднелись оранжереи.