— Отличная идея, Нейт, — прервал его Джек, — но тебе надо ехать. Ты ведь не хочешь опоздать на самолет?
Нейт бросил на друга догадливый взгляд.
— Ну, конечно, из нас троих только я и тороплюсь. — Он рассмеялся и поцеловал Люси в щеку. — Будьте счастливы.
Джек взял рюкзак Нейта и бросил ему.
— Иди же, наконец, — приказал он.
Пока Нейт бежал до такси, воздух сотрясался от его громогласного смеха.
Люси смотрела ему вслед, потом помахала рукой, когда машина развернулась и поехала в аэропорт Спрингфилд. Когда Люси снова повернулась к Джеку, она заметила, что он не сводит с нее глаз. Люси удивленно уставилась на него.
— Будьте счастливы? Он сказал это, как…
— …очень хороший актер, — пробормотал Джек и отвернулся, чтобы взять их чемоданы. — Нейт всегда слишком входит в роль. Немного сумасшедший, но все же хороший друг.
Люси кивнула.
— Он был очень убедителен.
Джек поставил чемоданы на тротуар и закрыл багажник фургончика Керка.
— Он меня тоже убедил, — ответил Джек, избегая ее взгляда.
Потом он отыскал глазами свою машину, припаркованную недалеко, и Люси вынуждена была признать, что они с Деймьеном придумали отличный план, чтобы скрыться от журналистов и любопытных гостей.
— Поехали, миссис Галлахер. — На этот раз Джек посмотрел на нее и усмехнулся. Подхватив чемоданы, он понес их к машине.
Люси улыбнулась, принимая его игру.
— Хорошо, но ведь есть еще кое-что, мистер Галлахер.
Джек поставил вещи рядом с машиной и взглянул на нее.
— Что такое?
— Я никогда не была в свадебном путешествии, — начала Люси дразнить его, — что там надо делать-то?
Он облокотился на машину, разглядывая Люси с удивительной теплотой в глазах.
— Одному там делать почти нечего, а вот двоим… — Джек озорно вскинул брови, и этого уже было достаточно, чтобы Люси снова начала смеяться.
Ну да, он говорил на языке любви. Наверное, так же он разговаривает и с Дезире. Но все равно по каким-то безумным причинам Люси не могла придумать ни одной отговорки, чтобы не ехать с ним в путешествие на самый шикарный курорт для молодоженов в Америке. Когда Джек открыл для нее дверцу машины, Люси скользнула внутрь, чувствуя себя довольной, как никогда раньше.
Теперь, когда реальность их положения была очевидна, Люси подумала, что сейчас-то она могла бы назвать причину, чтобы не ехать с Джеком. У них будет одна комната на двоих! Впрочем, Джек объяснил и это: а что, если кто-нибудь позвонит? Люси ведь оставила номер телефона, на всякий случай. Значит, Стэдлер может проверить их.
Люси зевнула. День был слишком длинным и напряженным. Она немного подремала, пока они ехали пятьдесят миль по извилистым проселочным дорогам среди живописных холмов, но все равно не чувствовала себя отдохнувшей. Хорошо, что хоть обед принесли им в комнату. На подносе были в изобилии хлеб, мясо, сыр, фрукты и ароматный кофе. Впрочем, Люси была не голодна, поэтому лишь чуть-чуть перекусила.