Придуманная свадьба (Россель) - страница 65

— Хочешь, иди первая в душ, — предложил Джек.

Она резко повернулась и посмотрела на него.

— Я?

Джек сидел в мягком бархатном кресле перед обеденным столом, на котором стоял огромный поднос. Казалось, он был здесь как дома.

— А я разве с кем-то еще провожу медовый месяц? — ответил он вопросом на вопрос.

У Люси покраснели щеки: какая она глупая! В конце концов, Джек же не сказал, что собирается присоединиться к ней в душе.

— Нда, верно.

Она уже разобрала свой багаж и поспешила в ванную, прихватив туалетные принадлежности и большого размера футболку. Полчаса спустя Люси стояла на балконе их комнаты и расчесывала волосы, просушивая их. Она любовалась садом в английском стиле, усыпанными галькой дорожками, на которые ложились причудливые тени от фонарей. Фонтан, главная достопримечательность сада, был оснащен подсветкой и сказочно красив.

Ночь была удивительно теплой для этого времени года. Люси вдохнула свежий воздух и улыбнулась из-за глупой дрожи, пробежавшей по всему телу. Это всего лишь Джек, повторила она себе.

Как будто в ответ на ее мысли, дверь ванной комнаты открылась, Люси обернулась, и улыбка тут же исчезла с ее лица. Джек стоял на пороге почти голый, только полотенце было обернуто вокруг бедер.

Он тоже замер, заметив, что Люси не отрываясь смотрит на него. Расческа в ее руках задрожала.

— Джек, что… что…

Он улыбнулся, легко прошел по полированному полу и, прислонившись к косяку, ответил:

— Я думаю, это называется полотенцем, Люси.

Она посмотрела на его грудь, на которой поблескивали капельки воды, и ей показалось, что она вросла в пол. Сразу стало тяжело дышать. Против воли ее взгляд скользнул ниже. В горле появился комок, так что она едва не поперхнулась. Полотенце ведь почти ничего не прикрывало. Его ноги были длинными, мускулистыми и бронзовыми от загара. Тут в мозгу у нее пронеслось: «Ноги у Джека такие, какие должны быть у мужчины».

Полотенце у него на бедрах шевельнулось. Люси поняла, что он переступил с ноги на ногу. Она подняла глаза и… вздрогнула, осознав, что снова смотрит вниз на полотенце. Когда Джек двигался, под полотенцем выступало нечто, настолько анатомически совершенное, что она не могла отвести взгляд.

— Я забыл взять трусы. — Когда она наконец решилась посмотреть ему в лицо, Джек стоял с полуулыбкой на губах. — Обычно я сплю, извини, голый, — сказал он.

Люси сглотнула или по крайней мере попыталась сделать это. Во рту пересохло. Джек казался совершенно невозмутимым, и это было нечестно, ведь она не могла даже пошевелиться.

— Нет проблем, — наконец выдавила она. Потом снова принялась расчесывать волосы. Джек кивнул в ответ и отвернулся.