Отчаянный шаг (Макалистер) - страница 137

— Пожалуйста, Дэр, со мной все хорошо! Во всяком случае… ну ладно, не все хорошо, но я уверена, что увидеть это невозможно, так что, пожалуйста, перестань на меня смотреть! Уверяю, проблема не там. Точнее, не совсем. Ну, то есть возможно, что это и есть источник, но я просто не знаю!

Она тянула его за волосы до тех пор, пока он не перестал ощупывать ее.

— Если я не сделал тебе больно, то в чем дело? Шарлотта смотрела ему на грудь.

— Я… неполноценная.

— Неполноценная? — Дэр попытался поднять ее подбородок и заглянуть в глаза, но Шарлотта не отрывала взгляда от его груди. — Не понимаю. С чего ты решила, что ты неполноценная?

Шарлотта глубоко вздохнула.

— В «Руководстве по супружеским упражнениям» Вивьен ля Блу кульминация упражнения описывается, как миг, когда ты переносишься к восторгу и ликованию на алой волне завершения, и она подымается все выше и выше, пенится и бурлит вокруг, и наконец сами небеса открываются, чтобы излиться жемчугами радости и благословения.

Губы Дэра задергались, но он, кашлянув пару раз, все же сумел сдержаться и сказал только:

— И?

Шарлотта снова опустила глаза ему на грудь.

— И… я ничего такого не почувствовала.

Дэр секунду помолчал, хотя в груди зарождались какие-то рокочущие звуки, словно он пытался сдержать какие-то эмоции. Наверняка отвращение к тому, что ей не хватает утонченности.

Шарлотте хотелось разрыдаться.

— Шарлотта, возможно, я не самый опытный мужчина в мире, но я хорошо знаю, когда женщина испытывает наслаждение, и могу тебя заверить, ты — испытала.

— Ну, хотя то, что я почувствовала, было чудесным, по-настоящему чудесным, просто неописуемым, это вовсе не было алой волной завершения, которая пенилась и бурлила вокруг меня. То, что я почувствовала, было более… обычным. Это было… за неимением лучшего слова — земным. Я знаю, что леди не должны чувствовать ничего подобного, и, конечно же, очень постараюсь вышколить свои чувства и заставить их ощущать алую волну завершения, но только ты должен мне рассказать, как это сделать. Вивьен, — Шарлотта внезапно нахмурилась и посмотрела на бюро, где лежала книга, — прискорбно молчалива и не объясняет, как нужно устранять примитивные ощущения и вызывать пену, бурление и все прочее.

Дэр опять помолчал. Шарлотта собралась с духом и посмотрела ему в глаза, страшась увидеть в них отвращение, но очень нуждаясь в утешении и понимании. В душе зародилась надежда, когда она увидела во взгляде мужа смех и любовь. Он погладил ее по щеке, взял за подбородок и очень нежно поцеловал. «Наверное, — с блаженным вздохом подумала Шарлота, — я ему не очень отвратительна, раз он смотрит на меня так ласково».