— Тогда, надеюсь, ты сможешь начать завтра?..
Она снова взбила прическу. Ее глаза блестели.
С таким же успехом она могла бы сейчас расстегнуть блузку… Это был ее ответ.
— Я могу приступить прямо сейчас, мистер Эштон, — произнесла она низким голосом.
— Хорошо.
— Кстати, — брюнетка сделала несколько шагов вперед и протянула Спенсеру тонкий белый конверт. — Пока я была около ресепшена, курьер принес это. Здесь гриф «Лично в руки и конфиденциально», поэтому я не стала вскрывать.
Он кивнул и с отсутствующим видом взял конверт, при этом его взгляд замер на пышной груди секретарши.
— Спасибо.
— Я только устроюсь, — с улыбкой добавила девушка. — И спасибо вам.
Она повернулась, чтобы уйти, снова предоставив Спенсеру глядеть на ее попку.
— Минутку… — Дорри? Черт, да как же ее зовут?
— Да, сэр?
— Ты можешь сегодня задержаться допоздна? — Он наградил ее вполне невинным взглядом. — Чтобы ознакомиться с работой фирмы «Эштон — Латтимер».
— Нет проблем, мистер Эштон.
Он бросил конверт на стол и поднял трубку, чтобы позвонить Лайле и сообщить, что сегодня он останется в своей городской квартире, а не приедет домой, как планировал.
Спенсер набрал номер поместья в Напе. Его взгляд упал на конверт. Там было лишь его имя. Без обратного адреса.
Пока шли гудки, он пальцем вскрыл конверт. Бумага тонкой полоской прорезала кожу. Нужно сказать… как бы ее там ни звали… чтобы она вскрывала все его письма.
— Поместье Эштонов.
Спенсер узнал голос своей домработницы Ирен и даже не позаботился о приветствии.
— Дай мне Лайлу.
— Конечно, мистер Эштон. Одну минуту.
Спенсер слизал кровь с пальца и достал из конверта сложенный втрое лист. В нем лежал пожелтевший кусок газеты. Что это, черт возьми, такое?
Как и на конверте, в письме был печатный текст. Один абзац. Ни даты. Ни подписи.
Он прочел первое предложение, все еще держа палец во рту, и похолодел.
«Двоеженство противозаконно».
Спенсер сглотнул, ощутив во рту солоноватый привкус крови, и продолжил читать:
«Прилагается некролог Салли Барнетт Эштон. К несчастью, эта газета, кажется, ошибается. В третьем параграфе говорится, что миссис Салли Барнетт Эштон ко дню своей смерти была в разводе с мужем, Спенсером Эштоном. В действительности миссис Салли Барнетт Эштон никогда не разводилась. При более детальном исследовании выясняется, что не было найдено ни одного документа о разводе — ни в Кроули (штат Небраска), ни в Сан-Франциско (штат Калифорния). Согласно законам обоих штатов, ее муж не имел права снова жениться, пока миссис Салли Барнетт Эштон оставалась жива. Если он женится, этот брак будет признан недействительным и все его итоги этого союза будут недействительны. Будет ли второй миссис Эштон интересно узнать, что ее брак — и последующее свидетельство о разводе — незаконны?»