Бриллианты на оловянной тарелке (Гордон) - страница 48

— Если бы мы продолжали жить в двухкомнатной квартирке, то я бы согласился с тобой. Но, как ты могла заметить, я сумел заработать деньги на свой собственный дом. Фэй, я преуспевающий бизнесмен, занимающийся строительством роскошных домов для тех, кто может себе это позволить. И поэтому пойми, я не могу подарить своей жене на десятую годовщину оловянную ложку. Все будут смеяться надо мной, в лучшем случае приняв подобный подарок за неудачную шутку.

— Извини меня, Гарт, если мои желания расходятся с твоими, но, пожалуйста, учитывай их тоже. И знаешь, мне кажется, что ты можешь справиться и без меня.

— Твое присутствие на этой встрече необходимо…

— Ну тогда объясни мне более подробно, что ты от меня хочешь.

— Мне казалось, я объяснил тебе все, что нужно. Я же не знал, что тебе вдруг захочется романтических жестов с моей стороны.

— Ну что я могу с собой поделать, такая уродилась, — усмехнулась Фэй.

— Мы поговорим об этом вечером.

— Вечером будет поздно. Нам надо обсудить все сейчас.

— Фэй, пожалуйста, пойми, у меня мало времени, мне нужно обдумать и обсудить еще миллион проблем. — Гарт умоляюще посмотрел на нее.

— Ты сказал, что мое присутствие необходимо, почему же тогда ты не можешь уделить мне немного внимания.

— Хорошо, хорошо. Я не прав, согласен. Извини меня. Что ты предлагаешь?

— Устроить все без меня.

— Это несерьезно. — Гарт побледнел.

— Гарт, мне никогда не нравилась эта твоя идея. И я уверена, что ты и мисс Бейтс справитесь со всем и без меня.

И она решительно направилась к двери с высоко поднятой головой. Она была рада, что внешне выглядит спокойной, хотя внутри вся кипела от ярости. Дойдя до лифта, она услышала, что кто-то бежит по коридору. Обернувшись, она увидела мисс Бейтс.

— Это недоразумение, — быстро проговорила Лизандра, широко улыбаясь. — Поверьте, миссис Клейтон, мистер Клейтон не думал, что это может расстроить вас.

— Большое спасибо, что вы так печетесь обо мне, — не удержалась от язвительного укола Фэй.

— Мужчины никогда не смогут понять нас, женщин. У них другой склад ума. Среди них так редко встречаются романтики. Он бы никогда не принял такого решения, если бы знал…

— Как мило с вашей стороны, что вы решили объяснить мне поведение моего собственного мужа, — прервала ее Фэй.

— Я… я только…

— Вы о нем ничего не знаете. Ничего, — взорвалась Фэй.

В это время подъехал лифт. Фэй вбежала в него и сразу же нажала на кнопку. Двери закрылись. Последнее, что она видела, было изумленное лицо Лизандры.


Гарт вернулся домой раньше обычного и, естественно, сразу же направился к ней: