FLY (Шуваев) - страница 33

У его хозяина чуть было не сорвалось:"Против чего против, о глупейший из отпрысков тухлой свиньи?" - но он сдержался, поскольку формально соглядатай был прав. Сдержался он, однако, и от довольной улыбки, сурово нахмурившись:

- Прикажи лейтенанту быть здесь. Незамедлительно.

Когда человечек, хороший соглядатай, но все равно - не сподвижник, все равно - ничтожество, легко заменимый исполнитель, часто кланяясь, покинул комнату, Шареареха сосредоточился, лихорадочно просчитывая и продумывая варианты предстоящего разговора с новым лейтенантом. Он ждал его, но все-таки вздрогнул, осознав, что уже какое-то время смотрит на молчаливую, неподвижную, темную фигуру подручного. Он совершенно не заметил момента, когда проклятый бегр появился перед его столом. Черные, как вороненая сталь, волосы неряшливо выбиваются из-под наголовной сетки из пальмового волокна, от густой щетины темное лицо кажется нечистым и утомленным, но щетина по крайней мере отчасти скрывает уродливый шрам на левой щеке, стягивающий угол глаза книзу. Сами глаза, как всегда, опущены. Шареареху, который никогда в жизни не допустил бы, чтобы подручный прямо глядел ему в глаза, ибо это было недопустимой, древнейшей и непростительнейшей дерзостью, тем не менее, парадоксальным образом злила манера Насла прятать свои глаза. Будто у него нечиста совесть. Будто она чиста хоть у кого-нибудь другого.

- Как понимать твой поступок, Султан? Почему вопреки моему категорическому приказу полукровка еще жив?

- Мне казалось, что вы сочтете целесообразным допросить и использовать его. А потом - казнить наиболее справедливым способом, господин.

- Тебе ничего не должно было казаться, если ты слышал мой прямой приказ - уничтожить.

- Чем худо то, что Каи- Полукровка лежит, опутанный вервием, в твоем доме, господин? Одно твое слово, и он будет мертв.

- Это ничем не плохо, плохо неисполнение моего слова, сказанного ясно. Скажи, хорошо будет, если все мои люди, начиная от Допущенного К Устам и кончая последним наемником, начнут рассуждать, что из сказанного мною следует выполнить, а что - нет? Будет нехорошо. Оттого ты подлежишь наказанию. Что ты еще можешь сказать?

- Если господин изволит вспомнить, - приказывая, он не произнес слов: "убить", "умертвить" или что- то в этом роде, но сказал: "уничтожить". И когда обстоятельства сложились так, как они сложились, я осмелился подумать, - можно ли считать войска, полностью плененные, - уничтоженными? Если бы господин сказал "убить", или в том были бы какие- нибудь сомнения, кровь полукровки уже успела бы остыть…