Пылающая душа (Моррисон) - страница 57

— Если понадоблюсь, то мой офис находится чуть ниже по улице, мэм, — сказал шериф, надел шляпу и удалился.

Вирджиния опустилась на стул. Лицо и шею внезапно покрыла испарина. Ей не хотелось вспоминать о том случае. Нельзя же теперь всю жизнь шарахаться от каждого мужчины с желтыми глазами. Глубоко вздохнув, она открыла книгу и стала готовиться к урокам.


Брюс Келли мог бы наслаждаться, сидя рядом с такой очаровательной молодой леди, но его смущало присутствие этого законника Стоуна, который, казалось, готов пристрелить его.

— Вам непременно следует покатать Вирджинию в вашем новом экипаже, Брюс, — нарушила Дорис напряженную тишину. — Держу пари, она будет в восторге. Не договориться ли вам на завтра?

— Но, тетя, вы слишком обременяете мистера Келли, — запротестовала Вирджиния. — Может быть, он завтра занят.

— Пустяки. Ведь у вас найдется время покатать мою племянницу, Брюс? — настойчиво домогалась хозяйка.

Брюс Келли наконец понял. Украдкой поглядывая то на судебного исполнителя, то на тетю прелестной Вирджинии, он прикидывал, кто из них опаснее. Самое страшное, что может сделать с ним Стоун, — это расквасить ему нос. На большее он не пойдет, будучи все-таки представителем закона. Но Дорис Уолтон уж точно насядет на него, добиваясь своего. А ведь ему, вероятно, придется прожить в одном с ней городе большую часть жизни. К тому же Вирджиния Холден была привлекательна. И Келли сделал выбор. Он отвернулся от леденящих синих глаз Стоуна и проговорил:

— Почту за честь сопровождать вас завтра в поездке, мисс Холден. У меня довольно хороший экипаж, простите за хвастовство.

— Я согласна, мистер Келли… — с вымученной улыбкой начала Вирджиния.

Ее прервал громкий стук захлопнувшейся двери. Стоун выскочил из кухни.


Была поздняя ночь, и почти во всех комнатах царила темнота. Стоун замер в прихожей, напряженно вслушиваясь и ежеминутно ожидая появления Дорис. Ему лишь хотелось еще раз посмотреть на спящую Джинни. Последний раз, потому что он решил уехать завтра.

Митч тихо отворил дверь в спальню Вирджинии. Во сне она разметалась в постели и скинула одеяло на пол. Лампу она не погасила, и блики пламени плясали на ее обнаженном теле.

Митч уселся на кровать и отвел прядь волос с ее лица. Полусонная, Вирджиния открыла глаза и улыбнулась.

— Почему ты не спишь? — только и спросила она.

— Наверно, мне необходимо было услышать, как ты сладко посапываешь во сне, — прошептал Митч.

Вирджиния нахмурилась и сердито начала:

— Ты не должен…

Митч вспыхнул от гнева и вспылил:

— Не понимаю, мисс Холден. Ваш новый кавалер не возражает, что вы побывали в объятиях другого мужчины до вашей прогулки в его новом экипаже?