Пылающая душа (Моррисон) - страница 56

— Скажи-ка мне, — мгновенно услышала она рядом с собой ехидный голос тетки, — какая крыса тебя напугала. Уж не по кличке ли Митч?

— Я… я искала кусок мыла, — пробормотала Вирджиния.

— Ну и как, нашла? Не сомневаюсь, что ты не возьмешь свои слова обратно.

Вирджиния слабо улыбнулась и тут с ужасом почувствовала, что дверь чулана стала открываться. Она попыталась прижать ее спиной, но разве могла она противостоять силе Митча?

Дорис нахмурилась при виде Стоуна.

— Насколько я понимаю, вы тоже искали мыло? — криво усмехнувшись, спросила она.

Митч устало взглянул на нее и вышел из кухни, пробормотав:

— Что бы я там ни искал, все равно, черт возьми, не нашел.


Вирджиния стояла посреди крошечной классной комнаты и смотрела на парты, за которыми будут сидеть ее ученики. Была пятница. Ученики не появятся здесь до понедельника, но ей непременно захотелось осмотреть помещение, чтобы хоть чем-нибудь заняться и забыть о Митче.

Она уселась на стул и тут же снова погрузилась в мрачные размышления, мучительно перебирая в уме вопросы, на которые у нее не было ответов. Вернется ли Митч к ней когда-нибудь? Вправду ли он любит ее? И не совершила ли она ошибку, позволив себе полюбить его? Как ей разобраться во всем этом, она не знала. А прежние любовные неудачи ясно доказывали, как плохо она знает жизнь и мужчин.

Вдруг дверь отворилась, и она даже подпрыгнула от неожиданности.

— Здравствуйте, — приветствовал ее незнакомый мужчина, остановившийся в дверном проеме.

— Добрый день, — ответила Вирджиния, с любопытством разглядывая его.

Мужчина, улыбаясь, прошел в комнату и остановился перед ней, сняв шляпу.

— Харви. Шериф Харви, мэм, — представился он. — А вы новая учительница?

— Да, это так, шериф. Рада познакомиться, — приветливо улыбнулась Вирджиния, встав и протянув ему руку.

Он задержал ее руку на мгновение дольше, чем было необходимо, и от какого-то мрачного предчувствия у нее вдруг засосало под ложечкой. Ей было не по себе, пока он не отпустил ее руку.

— Мне тоже очень приятно. Я заметил, что входная дверь приоткрыта, и решил проверить, не безобразничают ли дети, — объяснил он свое неожиданное появление.

Шериф закрыл дверь, и они остались в комнате вдвоем. Вирджиния подошла к окну и распахнула его. Свежий ветер с гор играл ее волосами. Она по-прежнему ощущала, что присутствие этого мужчины вызывает в ней необъяснимый протест.

— Все в порядке, шериф. Уходя, я все тщательно закрою, — попыталась она избавиться от непрошеного посетителя.

Харви подошел ближе, и она поняла, из-за чего так сильно занервничала, — из-за его глаз. Они были почти желтые, как у того бандита, который напал на нее в пути.