Негодующе вытаращив глаза, шестидесятивосьмилетняя старая дева воскликнула:
— Нет, ни за что!
Лоэтта подумала, что это, конечно, дело самой Изабель. Она пожурила себя за дерзость. Боже мой. Мама действительно перевернулась бы в гробу, узнай она, о чем думает ее Лоэтта. Изабель права в одном: Лоэтта изменилась. Она сделала правильный шаг. И в нужное время.
— Это правда? — буркнула Изабель. — Ты порвала с Уэсли?
Когда Лоэтта кивнула, та печально покачала головой.
— Я не люблю его, Изабель. И он тоже меня не любит.
Старушка зацокала языком, но больше ничего не смогла сказать и скоро ушла.
У Лоэтты было радостно на душе. Она решила сдать на права. Конечно, после того, как попробует самостоятельно доехать до Пирра. Ей тридцать пять, она, наконец, становится независимой. Пусть Бурке и ранил ее глубоко, когда не вернулся в обещанный срок. Теперь Лоэтта сознавала, что должна быть благодарна за пьянящий дух приключения и уверенность в своих силах, которые Кинсайд принес в ее жизнь. Неважно, что говорила Изабель, главное, что Бурке раскрыл в ней самое лучшее. Невзрачная тихоня Лоэтта Грехэм рядом с Бурке переставала быть такой. Она становилась обаятельной, остроумной, энергичной. С ним Лоэтта могла стать собой, женщиной, у которой есть цель, стремления. И скрытая страсть. Иногда он смотрел на нее так, что Лоэтта верила: она в силах изменить не только себя, но и весь мир.
Неизвестно, какое будущее ожидает ее и Бурке. Лоэтта знала одно: она не ошиблась, отказав Уэссу. Вчера вечером она позвонила ему. Уэсс был честным парнем и имел право узнать о ее решении первым, не из чужих уст. Теперь оставалось дождаться, когда проснется Бурке. Она объяснит ему, что вчера вечером он сделал неверный вывод.
Лоэтта с надеждой закрыла глаза.
Около одиннадцати Лоэтта услышала шаги Бурке на задней лестнице. Интересно, почему, когда Бурке заглядывает на кухню, она всегда стоит у раковины по локоть в мыльной пене?
Лоэтта в который раз повторила все, что собиралась сказать. Но стоило один раз посмотреть на осунувшегося, злого Бурке, и тщательно подготовленная речь пропала. Он зашел на кухню, угрюмо взглянул на нее, буркнув что-то под нос. Молча толкнул крутящуюся дверь и, вероятно, ушел бы совсем. Но Лоэтта тихо окликнула его по имени.
Бурке повернулся осторожно, будто опасаясь, что при резком движении его бедная голова разлетится на части. Пока он завершал разворот, Лоэтта подошла к нему.
Она смотрела на него так, будто искренне была рада его видеть. И он раскис. Он почти потерял контроль над собой. Пора уходить. У него есть мужская гордость…