Тайна острова буяна (полностью) (Биргер) - страница 11

А тут и родители Фантика подошли. Когда мы позавтракали, а Ванька облачился в

свою амуницию, от шлема до наколенников, прицепив меч к поясу и повесив за спину

щит, лук и колчан со стрелами, взрослые все вместе отправились провожать нас на берег,

отец и дядя Сережа ещё помогли нам при этом перенести в лодку спальные мешки и

палатку.

- Ничего не забыли? - спросил отец, когда мы стояли на нашем огромном

резном крыльце.

Мы подумали секунду и почти хором ответили:

- Вроде, ничего.

Тут раздался звонкий стрекот - это наша сорока, Брюс, приветствовал нас из-под

самой крыши. Он косил на нас своим нахальным и смышленым глазом и с явным

самодовольством демонстрировал свой ослепительно красивый наряд - белые бока и

манишку, синюю, с радужным отливом, спину, зеленый хвост. Покрасовавшись, он опять

стал устраиваться поглубже под самым коньком крыши.

- Странно, - отец покачал головой. - Есть такая народная примета: "Сорока

лезет под стреху - к бурану". Но бураном и не пахнет... - он поглядел на яркое солнце

- немыслимо ласковое и теплое для тридцать первого октября, на все ещё зеленую траву,

потом перевел взгляд на градусник, висевший у входной двери. - Плюс девятнадцать. Я

уж такого октября и не упомню! Ни облачка, ни единого намека на перемену погоды... И

все-таки...

- Что? - обеспокоено спросил я, начиная всем сердцем ненавидеть Брюса: если

из-за того, что ему втемяшилось, по какой-то своей придури, лезть под крышу, отец

отменит наше плавание, я ему покажу!

- Я думаю, что в лодке вам стоит находиться только в спасательных жилетах, -

сказал отец. - Я просто настаиваю на этом!

Что ж, это было наименьшее из ожидаемых нами зол, и мы охотно согласились.

- Я обещаю, что мы не будем снимать спасательные жилеты, пока не выйдем на

берег! - сказал я. - Можешь не волноваться!

- Ладно, вперед! - отец легко вскинул на плечи чехол со сборной палаткой и

рюкзак с консервами. - Топа, ты прогуляешься с нами?

Топа завилял хвостом, показывая, что всегда рад пройтись.

- А сам ты ничего не чувствуешь, Топа? - спросил отец. - Не надвигается

перемена погоды?

Топа озабоченно склонил голову набок, как всегда делал, когда обдумывал

заданный вопрос, потом вскочил и побежал по заливному лугу по направлению к нашей

лодке - он двигался с такой легкостью, что невозможно было поверить, что он весит

больше восьмидесяти с гаком килограмм.

- Ну, Топа - лучший барометр! - с облегчением вздохнул отец. Видно,

поведение Брюса его все-таки обеспокоило - впрочем, мы все знали, что, если живешь

посреди дикой природы, мелочей для тебя быть не должно. Как шутливо определяет это