Как уже заметила девушка, Элтон ничего не упускал из виду, вот и сейчас, поддерживая ее комплиментами, он очень незаметно перевел разговор на другую тему.
— Мясо в соусе из красного вина здесь просто превосходное. Советую. Брат Майкла — мясник, и Майклу, поэтому достаются лучшие куски. Попробуете?
— Спасибо. — Она передала ему меню. — Похоже, вы часто здесь едите.
— Как правило, я останавливаюсь, чтобы повидать старого Майкла, если еду этой дорогой Я ведь вырос в этом лесном краю.
— Да, конечно.
— А разве вас что-то удивляет?
Нежность в его голосе напоминала Сандре, что она вновь ступила на опасную почву, и она мгновение колебалась, прежде чем ответить.
— Да нет, просто это место так отличается от привычных вам. От того ресторана в Лондоне, например…
— Понятно. По-вашему, я должен появляться только в «правильных» местах, в соответствии с принятым общественным разделением? — Это «кто есть кто» было как раз тем, что, как она думала, руководило действиями Квентина, и Сандра не смогла скрыть смущения. — Прелестно. И что же навело вас на подобные мысли? Нет, стойте. Я попробую догадаться. Это опять не мое дело, не так ли?
Опять все разгадал и понял. Девушка посмотрела на него, чувствуя себя совершенно несчастной. Нечего сказать, преддверие праздника. Восхитительное начало!
— Давайте попробуем, Сани, представить, что некоторых вещей обо мне вы не знаете. Смешно, скажете вы. — На его лице отразилось смущение. — А я, представьте себе, совершенно нормален. Я ем, сплю, дышу, и если ранить меня, то потечет кровь. Удивительно, не так ли? — Он с горечью улыбнулся. — И я получаю удовольствие, делая совершенно обычные вещи. Я вожу, например, машину, выгуливаю своих собак, захожу в трактиры. И даже, — он замер, придав паузой драматический оттенок, — и даже готовлю себе еду! Что? — Спросите вы. — Этот баловень высшего света, этот сердцеед говорит правду? Да, это правда. Я много работаю, но умею и отдыхать. И не собираюсь оправдываться перед вами за свои действия. Ради Бога, да не смотрите на меня так!
Сандра не могла вымолвить ни слова. Он резко повернулся, и стул его заскрежетал по красным плиткам пола перед камином. Бармен поднял седую голову и удивленно посмотрел на Элтона, который улыбнулся.
— Две порции мяса в винном соусе, Майкл, и бутылку лучшего вина, о'кей?
— О'кей, мистер Дайв. Десять минут.
Сандра все еще молчала. Когда, наконец, она решила заговорить, он поймал ее взгляд.
— Ни слова, пожалуйста, ни слова.
Она вспыхнула.
— Я только…
— Прошу вас, ни слова.
Сандра вдруг почувствовала, как ловко он контролирует ситуацию. Его голос был непреклонен и безжалостен и, мгновенно, пресек все ее попытки протеста. Она даже не смела заговорить! Она была вне себя и хотела сказать ему об этом, но не смела. Ее зеленые глаза потемнели от гнева, казалось, они метали молнии, пока она, молча, смотрела на него.