Любовный реванш (Стирмен) - страница 45

— Очередной благотворительный прием, Эл?

Элтон кивнул, и Софи снова повернулась к Сандре.

— Я говорила ему, что не стоит загружать себя еще и этим. Он и так работает дни напролет. Работа, работа, работа… — Она мрачно посмотрела на внука. — Он считает, что одних пожертвований недостаточно, надо разбудить совесть и у других людей, способных к благотворительности. Он прав, как вы считаете?

Эти слова застали Сандру врасплох, и несколько секунд она молчала, подыскивая удачный ответ.

— Я думаю, надо дать гостье пообедать спокойно, — пришел на помощь Элтон. — Хорошо, бабушка? — Его голос был вежлив, но тверд.

— Может быть, я много болтаю, но что тут такого?

Девушке стало смешно, но она сдержалась. Эта вспыльчивая старушка, возможно, иногда и была несносна, но ее прямота и бескомпромиссность, определенно, нравились. И очевидно было, что она обожает своего внука. Сандра чувствовала, что роль, отведенная ей Элтоном, дается с большим трудом, в основном, из-за близости его самого. Несколько раз, во время еды, он касался руки девушки, и чувства, которые вызывали эти прикосновения, ей не нравились. Они… слишком волновали ее. К тому же острые глазки его бабушки, казалось, ничего не пропускали. Сандра старалась улыбаться, но она была уверена, что, ни одурачить старую Софи, ни провести не удастся. Было ясно, что та уже распознала, что здесь что-то не так.

Девушка, вроде бы, приглянулась старой леди. Она, явно, завоевала ее дружеское расположение, рассказывая о детстве, работе, маленькой квартирке, которую Сандра называла своим домом. Видимо, бедность, в которой росла она, напоминала Софи об ее собственных истоках. Она была младшей дочерью в нищем итальянском семействе, жившем в сельской глубинке.

— И вот однажды я встретила Гарри, — рассказывала она с задумчивым видом. — Это дедушка Элтона. Родители отправили его в круиз по Европе. В то время так было принято в их среде. Он не понимал ни слова по-итальянски, я не знала английский. Но мы общались!

Старуха подняла глаза и посмотрела на Сандру, которая проявляла нескрываемый интерес к рассказу.

— Эта история стара, как мир, — проворчал Элтон, но старая леди не думала замолкать.

— Когда я и Гарри решили пожениться, его родители пришли в ужас, ну а мои… — Она засмеялась. — Они отвели меня к священнику и заставили того запереть меня на ключ в церкви. Такой позор! Я ведь итальянка, католичка, а он — англичанин, иноверец.

— И что же было дальше?

— Элтон доскажет, дорогая. Я устала. — Софи откинулась на спинку кресла.

— А стоит ли, разве это так уж важно? — вяло заметил Элтон, но бабушка остановила его.