Губитель женщин (Маккейб) - страница 44

Сама Каллиопа не могла сказать о себе того же. А она так ненавидела, когда задуманное шло насмарку. Но чего можно было ожидать от герцога Авертона? Мягко говоря, он был человеком со странностями, в его доме могло произойти нечто непредсказуемое. Надо сохранять спокойствие и помнить о главной цели - спасти Алебастровую Богиню.

А Клио ничто не угрожает в такой толпе. Здесь герцог не сможет причинить ей зло, и уж, конечно, не в его силах превратить девушку в дерево. Скорее всего, он ее даже не найдет! И все же Каллиопе было бы спокойнее, сумей она переговорить с сестрой, предостеречь ее, призвать к бдительности.

Подняв повыше щит, она продвигалась через зал. Знакомые здоровались с ней, но Клио словно сквозь землю провалилась.

- Ну, где же ты? - пробормотала Каллиопа и, привстав на цыпочки, пыталась посмотреть поверх голов.

- Я здесь, о сероглазая Афина, - произнес приглушенный голос за ее плечом.

Каллиопа резко обернулась, испугавшись, что это герцог снова подкрался к ней незамеченным. Но па этот раз перед ней стоял не Дионис, а Гермес, в своих крылатых сандалиях и шлеме, в белом хитоне, открывающем мускулистые руки. Забрало было опущено, но Каллиопа узнала непослушные темные кудри, выбившиеся из-под золоченого убора. И еще запах - цитрусового мыла, и более сложный, притягательный - нечто вроде корицы и нагретого солнцем соленого морского воздуха.

Ее охватило непонятное чувство облегчения. Теперь она уже не одна в этой толпе.

- У меня карие глаза, лорд Уэствуд, - сказала она, удерживаясь от желания обнять его, приникнуть к этим сильным рукам. Что лишний раз подтверждало, насколько этот вечер был странным, нереальным - вот ведь она обрадовалась ему!

- Вы всегда так педантичны? - поинтересовался он, поднимая забрало и открывая улыбающееся лицо. - Как вы меня узнали?

- По вашему мылу.

- Моему мылу?

- Не важно, - покачала головой Каллиопа. - Вы сестру мою, случайно, не видели?

- Мисс Клио? Кажется, нет, но в такой толпе трудно кого-нибудь отыскать. В каком она костюме?

- Ну, вы бы ее не пропустили. Она - Медуза, в таком зеленом с золотом платье, со змеями на голове.

- Боюсь, что не видел никого, похожего на Медузу. Что-то случилось?

- Мне нужно кое-что ей сказать. Но я непременно разыщу ее, но здесь столько людей!

- А разве я не обещал вам сегодня столпотворение?

- Обещали. Всякая хозяйка мечтает о таком наплыве гостей.

- Или хозяин. - Его лицо помрачнело. - Я видел, как вы разговаривали с мистером Дионисом.

- Недолго, - осторожно ответила Каллиопа. - Он показал мне статую Дафны. - Тут она вспомнила, как герцог ласкал пальцами мраморную щеку нимфы, и по ее спине пробежал холодок.