Женитьба порочного герцога (Хантер) - страница 56

Тетушка зыркнула на нее:

— Потому-то она и учится в лучшей академии Лондона.

Леди Клипстоун победоносно вздернула подбородок.

— Но станет ли лучшая академия нанимать бывшую воровку и дочь уголовника, находящегося в розыске, чтобы та учила впечатлительных девушек? И хотите ли вы, чтобы вашу чувствительную племянницу доверили женщине более сведущей в пороке, нежели в добродетели, востребованной в высшем свете?

Она сделала эффектную паузу, но Гриффин раздраженно посмотрел в потолок.

— Ну, все, с меня довольно, — сказала леди Паулис. — Если вы намерены очернить репутацию мисс Гарднер, я настаиваю на доказательствах.

Леди Клипстоун нервно сглотнула.

— На ее прошлые деяния имеется документ публичного характера.

Примроуз встала.

— Ты сам вышвырнешь эту даму, которая уже битых полчаса заговаривает нам зубы, или это сделать мне?

Гриффин нахмурился, глядя, как посетительница в панике оглядывается по сторонам, словно в поисках ближайшей двери.

— Я сама найду выход, благодарю вас. — Ее каблук зацепился за турецкий ковер. — Кстати, я с превеликим удовольствием возьму мисс Эдлин в ученицы. И я обещаю, что под моим началом она узнает все самое необходимое для жизни.

Не меньше минуты Гриффин и Примроуз молча наблюдали в окно, как посетительница взбирается в маленькую двуколку и, хлестнув коней, уезжает несолоно хлебавши.

— Ну и дела, — сказал Гриффин. — У нашей гувернантки есть пара секретов.

Примроуз фыркнула.

— А то ты не знал. Да и я была в курсе дела. Шарлотта рассказала нам достаточно.

— Да, — после некоторой паузы сказал Гриффин. — Но вынужден признать, далеко не все.

— Вы и сейчас знаете далеко не все, — сказала Харриет, которая тихо стояла за ними. — Она не сказала вам самого страшного из содеянного мною. Я обещала герцогине, что никогда не буду говорить об этом, но я рада, что все открылось. Я пойду собирать свои вещи.

— Никуда ты не пойдешь, — сказала леди Примроуз — Мы должны ехать в парк.

Харриет покачала головой, отступая в прихожую:

— Как вам будет угодно, мадам. Тогда я соберусь по возвращении с прогулки.

— У нас с вами контракт, Харриет, — бросила леди Паулис небрежно. — Если вздумаете уйти, я подам на вас в суд.

Гриффин не сдержал улыбки.

— И нечего выглядеть таким довольным, — сказала Примроуз, ткнув в его сторону тростью. — Эмма не стала бы брать Харриет под свое крыло, если бы не была уверена, что девочка заслуживает искупления.

— Довольным? Вы подловили меня, — сказал Гриффин, держась подальше от тетушкиной трости. — Она, похоже, еще опаснее вас, — весело бросил он.

Тетушка возмущенно вспыхнула.