Шикарная блондинка (Шелли) - страница 3

Интересно, почему он разводится с женой? Нотлы всегда казались ей идеальной парой. Что там у них произошло? Надо будет поговорить с Томом. Все-таки они друзья. А тут еще сюрприз в виде этого друга, Майкла.

Все наладится, строго сказала себе Лиззи. Утро вечера мудренее.

Она поднялась по ступенькам к террасе и только хотела позвонить, как дверь неожиданно распахнулась и под ноги ей метнулся рыжий спаниель. С трудом удержавшись на ногах, Лиззи успела заметить только, что пес помчался к океану. И тут же вслед за собакой стремительно вышел мужчина — она даже не успела отступить в сторону. Вот он бы точно сшиб ее с ног, если бы сам же и не подхватил.

Лиззи вдруг поняла, что уже не стоит, а скорее висит на чьих-то крепких руках, уткнувшись носом в мускулистую обнаженную мужскую грудь.

Она подняла голову и встретилась с внимательным приветливым взглядом. Мужчина осторожно, словно бы неохотно, разжал руки, продолжая изучающее разглядывать ее. И в тот же миг откуда-то с берега раздался звонкий крик:

— Ну, наконец-то!

Лиззи невольно обернулась. Недалеко на холмике стоял мальчик в зеленой бейсбольной кепке и с мячиком в руках.

— Беру тайм-аут! — крикнул ему мужчина, потом снова перевел вопросительный взгляд на Лиззи, которая все еще никак не могла прийти в себя.

— Извините, здравствуйте. Меня зовут Майкл Митчелл, — доброжелательно сообщил он. Казалось, его забавляет ее растерянность и смущение.

— Элизабет Браун, — пробормотала она. — Я приехала вместо Тома. Он, наверное, сообщил вам.

Мужчина согласно кивнул. Он был намного выше ее, с гривой кудрявых черных волос, густой загар покрывал его мускулистое тело, от которого исходил слабый кокосовый запах. Да, такое тело говорило об отдыхе красноречивей любых рекламных буклетов.

— А вы, как я понимаю, ландшафтный дизайнер? — Лиззи попробовала улыбнуться.

Он снова кивнул.

— И строитель, и плотник, и штукатур, и маляр, и электрик. Сами убедитесь, если коротнет проводку в ванной.

— Проводку в ванной? — Лиззи с трудом понимала, о чем идет речь. Она слишком устала. — А можно мне сначала войти в дом и присесть? — Она нагнулась, чтобы взять чемоданы.

Но Майкл опередил ее. Он так легко и быстро подхватил вещи, словно они ничего не весят. Затем придержал дверь, пропуская ее вперед. Она смело прошла в дом, стараясь не оглядываться на следующего позади Майкла.

Едва очутившись в маленькой жилой комнате, Лиззи поняла, что сесть некуда. Повсюду была разбросана одежда. Скомканный гамак валялся на покрытой парусиной бесформенной глыбе — диване. Всюду стояли ящики с рассадой, горшки с какими-то экзотическими растениями. На полу валялись доски, пакеты с декоративной галькой, удобрениями, садовые инструменты, респиратор и канистры с красками. Два причудливых велосипеда были прислонены к одной из стен, один из них разобран и покрашен. Мокрая доска для сёрфинга занимала полстены, ведущей на кухню.