— Это полиция!
— Вряд ли, — пожал плечами Оливер, но на всякий случай поспешил из кухни в библиотеку, чтобы снять трубку. — Карнеи! — рявкнул он.
— Это усадьба Карнеев? — Женский голос звучал очень вежливо.
— Да, это говорит Оливер Карнеи.
— О, господин Карнеи, говорит госпожа Хендерсон из гостиницы «Страткори Армз».
Оливер насторожился:
— Да?
— Здесь находится молодая леди, она прибыла, чтобы навестить своего брата, который работал у нас...
«Работал?»
— Да?
— Она сказала, что остановилась в Карнеях.
— Правильно.
— Ну вот, я думаю, что вам следует приехать и забрать ее, господин Карнеи. Ей, кажется, нехорошо, она ослабела, а затем она стала очень... больной. — Она произнесла это слово неохотно, как если бы это было невежливо.
— Как она добиралась до Страткори?
— Она шла часть пути, так она сказала, а затем ее подвез снегоочиститель.
Это подразумевало, что, по крайней мере, дорога расчищена.
— И где она теперь?
— Я уложила ее... Она казалась настолько нездоровой.
— Она знает, что вы мне звоните?
— Нет. Я подумала, что лучше не говорить.
— Не говорите. Не говорите ничего. Позаботьтесь о ней, пока я не приеду.
— Да, господин Карнеи. Извините за беспокойство.
— Все хорошо. Правильно, что вы позвонили. Мы волновались. Спасибо. Я скоро приеду.
Когда он приехал, Каролин спала. Нет, не спала, но временно находилась в восхитительном состоянии между сном и пробуждением — успокоившись, согревшись под одеялом, пока звук его голоса не разогнал ее сонливость. Она немедленно очнулась, испуганная и с ясной головой. Она вспомнила, что сама рассказала о Карнеях, и прокляла свою болтливость. Но боль ушла, и сон освежил ее. Поэтому, когда, не постучавшись, Оливер Карнеи распахнул дверь и вошел, Каролин была готова к встрече с ним.
— Какой смысл было тащиться сюда без пользы?! Отвечайте! — потребовал он.
Девушка села:
— Со мной все в порядке.
Он был одет в серое пальто и черный галстук, это чем-то напомнило ей брата, и она с натиском продолжила:
— Меня подвез снегоочиститель, так что я не утомилась.
Он хлопком закрыл дверь, подошел ближе и встал, прислонившись к медной спинке кровати:
— Вы что, хотите забрать сюда Джоди?
— Мы можем остановиться здесь! — с напором ответила она. — Здесь есть свободные комнаты, и, пока Ангус не вернется, нам лучше подождать здесь. Он в отъезде на пару дней, с американкой...
Внезапно Оливер прошипел:
— Заткнись.
Никто не говорил с Каролин так грубо прежде, и она в замешательстве замолчала.
— Я велел вам оставаться в Карнеях. Ждать.
— Я не могла.
— Почему?
— Госпожа Купер рассказала Джоди о вашем брате, а Джоди рассказал мне. Это ужасно, что мы появились именно тогда. Мне так жаль... Я не знала...