Любовь — это серьезно (Уилкс) - страница 39

— А ты что тут делаешь, Том?

— Встречался с одним человеком неподалеку, а на обратном пути решил повидаться с тобой. Подумал, мы можем... Ух, ты! — с искренним восхищением воскликнул Том и даже притормозил, чтобы как следует рассмотреть Уотер-холл. — Если у тебя такой дом, то какого черта ты прозябала в своей ванкуверской каморке? И почему ты меня убеждала, что у тебя нет семьи? И зачем скрыла, что в родстве с теми самыми Ллойдами, которые владеют крупнейшей в стране строительной и горнодобывающей компанией? И раз уж мы затронули эту тему... почему ты себя называла Бинг? Когда мы с тобой познакомились, ты была еще слишком юной для замужества...

— У меня были причины, — быстро ответила Тори, сосредоточенно глядя на дом за невысокой изгородью, увитой диким виноградом. — Я хотела добиться кое-чего сама, независимо ни от кого, — продолжала она, тщательно подбирая слова. — А знаешь, как трудно найти себя... — она рассмеялась, хотя настроение у нее было мрачнее некуда, — когда у тебя такие вот родственники и такой вот дом...

Том в ответ фыркнул, давая понять, что не поверил ни единому слову.

— Это не причина. — От него явно не укрылась ее настороженность. — Ты же здесь не жила никогда, верно. Я кое-что разузнал: Виктория Ллойд словно исчезла с лица земли после того, как ей исполнилось восемнадцать. Сразу же после того, как некая особа весьма сомнительного поведения, дочка старого Ллойда, скончалась от передозировки. И вот теперь, словно по волшебству, его внучка нежданно-негаданно вернулась в родные пенаты! Да за такую историю мой редактор отвалил бы хорошие денежки... Почему ты исчезла, что делала все эти годы? А ты можешь еще закрутить интригу. Заявить, что ты — не она. И тогда некий бессовестный и беспринципный мерзавец — имена называть не будем — навострится копнуть поглубже. И кому-то придется подергаться. Но ты лучше их поинтригуй сначала, моя сладенькая... — Он поднял руку, чтобы погладить Тори по щеке, но та отшатнулась, словно это была не рука, а оголенный провод. — Пусть они поломают голову, а от меня они ничего не узнают. Даю слово.

Тори недоуменно посмотрела на Тома.

— Что это вдруг на тебя нашло? — удивленно проговорила она, проклиная тот день, когда по наивности открыла душу такому проходимцу, как Томас Дигби. Но ей тогда было так плохо... Одна, без друзей, в полной растерянности... — Мне казалось, что ты не упустишь возможности мне напакостить.

Том вполне убедительно изобразил человека, оскорбленного в лучших чувствах.

— Вот как ты обо мне думаешь! Ладно, давай рассмотрим этот вопрос под другим углом: предавая твое доверие, я рискую уже никогда не увидеть тебя снова.