Она поправила нитку жемчуга на шее и добавила:
— Быть приглашённой пообедать с ним в первый вечер после отплытия — это большая честь. Сегодня я буду обедать за капитанским столом. Я плыла с ним из Англии, и мы довольно давно знакомы. Так что вам нет нужды волноваться из-за этого платья.
Она бросила на наряд Аиши слегка пренебрежительный взгляд.
— А мне нравится это платье, — ответила Аиша. Она действительно любила это платье. Цвет ткани совпадал с оттенком её глаз, и швея добавила по низу юбки оборку из материала, контрастирующего с основным цветом. Ткань оборки была водянисто-зелёного цвета с рисунком из чёрных геометрических фигур перемежавшихся с кремовыми и розовыми лотосами и крохотными крокодильчиками. Носить это платье — всё равно что иметь при себе частичку реки. В дополнение к платью Аиша набросила на плечи кремовую шаль с бахромой.
Девушка была абсолютно уверена, что тоже приглашена за капитанский стол; так как незадолго до этого Хиггинс принёс ей записку от Рейфа, в которой тот сообщал, что зайдёт за ней в шесть часов и что быть приглашёнными в первый вечер к капитану — это большая честь, поэтому ей нужно одеть свой лучший наряд. Но спорить с миссис Феррис не имело смысла.
Аиша взглянула на горничную миссис Феррис.
— Мои волосы в порядке? — Она скрутила украшенный блёстками зеленоватый шарф и обвязала его вокруг головы.
— Да, мисс, — сказала горничная, — этот шарф выглядит довольно модно.
— Вудс, — предостерегающе произнесла миссис Феррис.
— Да, мадам, — сказала горничная и, слегка улыбнувшись Аише, снова повернулась к своей хозяйке.
В дверь постучали, Аиша встала, чтобы открыть, но миссис Феррис её опередила:
— Дверь, Вудс, — и горничная поспешила, чтобы впустить гостя.
— Мистер Рэмси к мисс Клив, — раздался низкий голос.
Аишу бросило в дрожь, стоило ей увидеть посетителя. До сих пор она видела его только в бриджах из буйволиной кожи и в сапогах, но от вида Рейфа в официальном элегантном сюртуке чёрного цвета, кипенно-белой рубашке и бледно-сером жилете, свежевыбритого и улыбающегося ей, у Аиши захватило дух.
— Вы чудесно выглядите, — произнёс он. — Это платье почти идеально подходит под цвет ваших глаз. Разумеется, полное совпадение невозможно, так как цвет ваших глаз уникален, но некоторое сходство всё же есть.
Затем его взгляд упал на оборку.
— Вижу, вы взяли любимую реку с собой. Ещё один уникальный штрих к вашему наряду. Итак, вы готовы пойти пообедать?
Аиша кивнула и шагнула вперёд. Его улыбка заставила её почувствовать лёгкое смущение. Хотя, по его словам, платье ей шло. И он догадался про реку.