Страсти в старинном поместье. Книга вторая (Уэй) - страница 4

Гилли была счастлива. Каждое утро она приветствовала Бронте ослепительными улыбками. Небо было голубым, как никогда. Солнце — еще более золотым. И даже жара была сносной.


В субботу вечером, когда Бронте рассматривала свое отражение в зеркале, к ней постучалась Гилли.

— Входи, — отозвалась Бронте. — Я почти готова.

— О, да ты же роскошно выглядишь! — воскликнула Бронте, хлопнула в ладоши и обняла Бронте за тонкую талию.

Бронте видела себя в другом свете. Ее переполняли разнообразные эмоции. Они швыряли ее из стороны в сторону, как волны каяк в бурном море.

— Гилли, ты всегда мне это говоришь. Ты тоже самое сказала мне, когда мне было двенадцать лет, и ты позволила мне пойти в танцевальную школу. Я помню то платье. Это было сари[1], которое ты нашла в старом ящике и сделала из него бальное платье. Мальчишки смеялись надо мной и спрашивали, не индуска ли я.

— С такими-то голубыми глазами! Мы тогда как раз обнаружили, как тебе идет красный цвет. На твоем платье нарисованы красные розы и листья. У тебя легкий загар, он хорошо смотрится на белом фоне.

— Так ты полагаешь, оно достаточно хорошо? — спросила Бронте, поворачиваясь, чтобы увидеть себя под другим углом.

— Не будь дурочкой! Конечно же, оно хорошо. А что тебя тревожит, детка?

— Кристина должна выглядеть блестяще.

— Она очень красивая дама, но ей тебя не затмить. — Гилли не спеша осматривала свою внучатую племянницу. — Ты знаешь, что она влюблена в него?

Бронте была не в силах сдержаться и только мрачно кивнула.

Гилли обняла ее за плечи и стиснула.

— Я знаю, ты мечтаешь о нем.

Нет!

— Если бы только это было так! — Гилли улыбнулась. — Этот человек мог бы сделать тебя счастливой. Если бы ты только перестала ему грубить.

— Грубить? Я не грубая. Может быть, чуточку желчная, но это не грубость.

— Да никакой проблемы тут нет, — продолжала Гилии. — Я думаю, он видит тебя насквозь.

— Я бы предпочла быть непрозрачной. Как ты считаешь, мне лучше распустить волосы или собрать их на макушке.

— Так как есть, очень хорошо. Помнишь, что Морри говорил о моих волосах в молодости? Мужчинам нравятся длинные волосы.

— Какой славный человек Морри, — заметила Бронте.

— Он кого угодно уболтает.

Бронте громко рассмеялась.

— И это ты мне говоришь! Надо думать, миссис Майклджон уже может не беспокоиться на твой счет?

— Никогда! — заявила Гилли с глубоким удовлетворением. — В мое время я пользовалась горячим спросом. Объектом страсти была, можно сказать, но заслужила репутацию трудной. Не допусти, чтобы так случилось и с тобой, моя девочка.

— Гилли, может быть, это в генах, — с легкой грустью сказала Бронте.