Соучастие в убийстве (Уотен) - страница 94

Элф Сим проводил Филдса к комнате Нормана Сима. Когда они вошли, Норман Сим стоял под дулом револьвера Филберта и натягивал брюки. Сим был невысок ростом, но могучего телосложения, со светлыми волосами, квадратным лицом и сломанной переносицей, как у боксера. Он злобно уставился на Филдса маленькими глазками.

— Что вам от него нужно? — спросил он, указывая на своего брата.

— Может понадобиться, — ответил Филдс. — Как владелец дома…

— С него взятки гладки, — сказал Норман Сим. — Он и мухи не обидит.

— Значит, вы берете всю ответственность на себя?

Элф Сим хотел что-то сказать.

— Заткнись, Элф, — прикрикнул Норман Сим. — Это мое дело.

— Что вы хотели сказать? — повернулся Филдс к Элфу.

— Ничего, — ответил тот.

Филдс испытующе к нему приглядывался.

— Можете пока идти, — сказал он. — Я поговорю с вами отдельно.

— Ему нечего вам сказать, — огрызнулся Норман Сим.

— Заткни свою глотку, — крикнул Филберт, наводя на него дуло револьвера.

Филдс подошел к кровати Сима и вытащил из-под подушки револьвер. Барабан был полон патронов.

— Хорошо, что он не успел его схватить, молодец, Брюс, — похвалил Филдс.

— Да он прямо взбесился! — сказал Филберт.

Сим криво усмехнулся, но ничего не сказал. Он застегивал брюки.

Филдс позвал двух сыщиков и вместе с ними обыскал комнату. Сначала они вышвырнули все вещи из шкафа на пол. Потом вспороли подушки и матрац из капока.[7] Комната наполнилась пухом. В матраце Филдс нашел три небольших парусиновых мешочка с драгоценными камнями. Они, вероятно, были вынуты из колец, ожерелий и других украшений.

— Никогда не видел, чтобы торговец прятал свой товар в матрац, — насмешливо сказал Филдс. — Краденое, Сим, а?

Он предупредил Сима, что начинает допрос.

— Отвечать не буду, — сказал Сим.

Он продолжал одеваться медленно и тщательно, словно собирался в театр: надел светло-коричневый габардиновый костюм, кофейного цвета рубашку и галстук.

— Камни вынуты из украденных вами драгоценностей? — снова спросил Филдс.

— Отвечать не буду, — повторил Сим.

— Вы уже оделись, — сказал Филдс, раздражаясь. — Берите шляпу, поедете с нами. Я задам вам эти вопросы там…

Сим упорно молчал. Недаром его прозвали «Бирюком», подумал Филдс. Он вспомнил запись в досье: на ипподроме о Симе говорили, что ему вымолвить слово не легче, чем расстаться с шиллингом. В шутку его прозвали «Говорун».

Филдс задумчиво разглядывал Сима, а Брюс тем временем соединил его руку наручниками со своей и вывел из комнаты. На лице Сима было презрение и вызов.

До двери их провожали Элф с женой и детьми. Двое младших начали хныкать. Девочка крикнула: