Любовный маскарад (Филдинг) - страница 162

— Почему ты плачешь?

— Потому что они такие красивые, а люди так жестоки к ним. Животные беззащитны перед человеком, даже такие огромные. — Она прижалась к нему. — Не могу больше смотреть.

— Знаю, я чувствовал то же самое, когда первый раз увидел их. Такое ощущение, что это пришельцы из прошлого и больше такого не увидишь никогда. — Он повернулся к Гасу и крикнул ему: — Думаю, хватит кататься!

Тот помахал ему рукой и направил катер к берегу.

Мелани оглянулась, чтобы посмотреть на китов в последний раз. Но не только вид этих морских животных опечалил ее сегодня. Все утро ее мучило горестное чувство неизбежной утраты. Предстоящее расставание повергло ее в уныние, сердце сжималось от тоски. А Джек выглядел немного отчужденным. Конечно, он с ней, рядом, заботливый, любящий, но мыслями где-то далеко… Значит, уже переключился на свои проблемы… Какие? Неожиданно его замечание о китах задело Мелани.

— Ты видел их первый раз здесь? — спросила она, — Когда бывал здесь… Конечно же бывал, раз тебе все тут так знакомо. И вряд ли по делам…

Какая же она глупая! Ей хотелось думать, что этот их визит на остров для них обоих нечто необычное, особенное, а это не так. Естественно, он приезжал сюда раньше с Каро, занимался с ней любовью в том гроте, бродил по пляжу… А может, вовсе и не с Каро? Жгучая ревность обожгла ее сердце, она вдруг поняла, как наивна и доверчива, Джек лгал ей все время и соврал насчет цели своего визита на Арк — никаких деловых встреч не наблюдалось…

Это открытие ошеломило Мелани. Что же теперь? Она собиралась оставить его легко, с улыбкой на устах, помахав ручкой, надеялась, что их роман останется для них приятным воспоминанием… Нечего обольщаться, Джек через неделю о ней и не вспомнит!

Зато Мел никогда его не забудет. Никогда. И на самом деле эта попытка ревности, эта горечь все нахлынуло на нее сейчас, в предчувствии грядущей муки расставания. Прощания навсегда.

Мелани смахнула упрямую слезинку и стала смотреть, куда направляется катер. Они приближались к маленькой бухточке.

— Почему мы останавливаемся? — удивилась она.

— Я попросил Гаса организовать тут для нас с тобой пикник. Мы останемся в бухте одни.

— Когда заехать за вами, Джек? — крикнул ему Гас.

— Около четырех.

Джек перемахнул за борт и протянул руки Мелани, чтобы помочь ей выбраться на берег.

— Уверяю тебя, что это лучшее в мире место для пикника, — сказал он с улыбкой. — Как тебе здесь нравится?

Мел огляделась — белый песок пляжа, высокие тенистые пальмы, чуть поодаль заросли кустарника, усыпанного яркими благоухающими цветами.