— Это может быть простым совпадением.
— Такого понятия, как совпадение, в бизнесе нет, Джек. Помнишь? Сам говорил мне. Черт, а как она объяснила свой маскарад?
— Вразумительно.
— Тогда будем надеяться, что ты не разговариваешь во сне.
— Еще никто не жаловался.
— Кому до этого было дело, черт возьми!
Джек удивленно уставился на телефон. Майк Палмер что-то много на себя берет последнее время. Эдак год-другой, и он будет явно метить в его кресло.
— Мне казалось, что тебе нравится работать на меня, Майк, — сухо сказал Джек.
— Конечно, Джек! Где бы еще я мог так развлекаться, да еще получать за это деньги. Слушай, а она еще не бегает за тобой по спальне?
— Нет, все обстоит по-другому, — ответил он сдержанно, но добавил: — Похоже, что кто-то из нас вообще будет спать на диване.
— Вы еще не решили, кто именно? Звучит обещающе.
— Отнюдь.
— Так она еще и жеманится? Советую тебе принять ту же тактику. Если она собирается выведать все твои секреты, соблазнив тебя, то пусть придумывает, как это сделать, проявляет изобретательность. Коль скоро ты решил пожертвовать свои телом ради процветания фирмы, то должен же получить, в конце концов, какое-то удовлетворение.
— Спасибо, Майк. Думаю, что смогу справиться с этим делом сам, без твоих советов.
— Не сомневаюсь. Тебя ждет интересная неделя.
Джек подумал, что ситуация на самом деле гораздо сложнее. Назвать ее интересной — значит недооценить, но говорить Майку ничего не стал.
Тот продолжал:
— Мы сможем использовать это как преимущество.
— Спасибо, но я планировал спокойно погреться недельку на солнышке, а на тебя оставить всю работу.
— Мне известно, что ты планировал, Джек. Во всяком случае, коттедж на солнечном Арке больше подходит для этой цели, чем домик в английском предместье в дождливый день.
— Видно, Майк, ты никогда не проводил дождливый день в таком домике или был там не с тем, с кем нужно. Ладно, я переговорил с Гасом, и он готов сделать требуемое. От тебя мне нужно все, что только ты сможешь разузнать о Мелани и ее связи с Лэтамом.
Странно, ведь она должна была бы устать, но усидеть на месте не могла. Мелани ходила взад-вперед по веранде, глядя на сад, который тянулся до самого берега, а там уже ввысь вздымались стройные пальмы, накатывали волны. Ветерок с моря играл ее волосами, приятно освежал разгоряченное лицо.
Шум прибоя подействовал успокаивающе, и Мелани понемногу стала приходить в себя. Она вдыхала полной грудью аромат каких-то цветов, смешанный с запахом моря, прислушивалась к звукам и неожиданно уловила мелодию, которая доносилась издалека. Мелани встала, облокотившись на перила, и улыбнулась.