Трава на пепелище (Истомин) - страница 119

Женщина подумала, кивнула и отправилась в свою комнату.

Ривиодо удовлетворенно посмотрел в зеркало, напялил так и не почищенную куртку.

— Да, по поводу вашего сына… — спохватился он, но женщина уже ушла.

Ривиодо пристегнул слева на ремне ножны с эспадоном, а справа — кобуру с револьвером. Грядут новые времена, отныне он может не стесняться огнестрельного оружия. Как жаль, что он уже не успеет полностью перевооружить армию, у него просто нет столько винтовок, но его личная гвардия, состоящая из короедов под командованием Сальды, ничем не будет уступать войскам Большой земли… Ну разве что количеством.

Решив все-таки обсудить с Леат вопросы, касающиеся ее сына, Ривиодо отправился в южное крыло.

Остановившись перед дверью спальни, Ривиодо с минуту не решался войти. И все же зашел. Женщина уже успела преобразить пустовавшее до этого помещение, и теперь все здесь выглядело мило и уютно.

Осмотревшись, Ривиодо тихонько двинулся к ширме, за которой слышалось шуршание одежды. Толстый ковер заглушал стук подкованных сапог. Аромат духов, витавший в комнате, приятно щекотал ноздри. Ривиодо колебался, раскрыть ли свое присутствие или молча смотреть и наслаждаться. Пока побеждало второе. После того как он обогнул ширму, взору мужчины предстали обнаженная спина и часть груди женщины. Великолепная спина и часть великолепной груди!

Ривиодо затаил дыхание. Леат, не подозревая о его присутствии, спокойно разглядывала красивое золотистое платье, висевшее на вешалке. Сердце мужчины ухало, кровь билась в висках. Вот это да! Ривиодо повидал десятки обнаженных женщин, он не испытывал недостатка в фаворитках, так в чем же дело? Гре уж и не думал, что в своем возрасте способен еще испытывать подобное. Что это? Обычное влечение к красивой гордой женщине или…

И все же Ривиодо не стал бы тем, кем стал, если бы позволял чувствам целиком овладевать собой. Холодный, беспощадный разум предводителя короедов напомнил, что эта женщина хотела расправиться с ним и, наверное, хочет этого сейчас, и уж точно не испытывает к нему каких-то особенных чувств кроме ненависти. Почему он должен питать к ней что-то другое?

Развернувшись, Ривиодо быстро удалился из комнаты.

В коридоре он встретил одного из короедов, приставленных следить за почетными пленниками. Рядом с ним шагал семилетний мальчишка, с интересом озираясь по сторонам. Завидев Ривиодо, он воскликнул и подскочил к нему.

— Это вы! Ривиодо-Гре — главарь короедов! — воскликнул он восторженно. — Я слышал, что вы — новый Великий князь теперь. Вот здорово, сам Ривиодо-Гре! А я думал, что мне наврали, когда сказали, что мы поедем к вам.