Эта женщина идеально вписывалась в интерьер старинного дома: свободного покроя твидовый костюм, стоящий целое состояние, кожаные сапоги в обтяжку, кашемировый джемпер, безукоризненно уложенная прическа, искусный макияж…
Оливия с Нел поднялись наверх, где девочка, не желающая спускаться обратно, начала капризничать. У безжалостно расчесывающей свои спутавшиеся волосы Оливии настроение тоже было не из лучших. Будущее не предвещало им ничего хорошего.
— Дядя Хасо ведь не отправит меня назад к той ужасной женщине? — прошептала Нел.
Оливия успокаивающе обняла ее за плечи.
— Твой дядя Хасо любит тебя и не даст в обиду. Как бы он ни решил, это будет правильно, птичка.
— Но ты уедешь…
— Да, а ты вернешься в школу, и обещаю, что приеду тебя навестить.
— А почему ты такая грустная?
Вопрос прозвучал неожиданно.
— Грустная? Я? Нет, дорогая, почему я должна быть грустной?
— У тебя грустное лицо.
— Наверное, это потому, что я голодна. — Нужно постараться выглядеть приветливой… — Пойдем вниз.
Обед прошел неторопливо, а тема разговора была настолько обща, что в нем приняли участие все. Опасаясь внимательного взгляда мистера Ван дер Эйслера, Оливия в промежутках между пережевываниями пищи все время улыбалась. Должно быть, это выглядело глупо, но во всяком случае, она не имела грустного вида. Она вежливо отвечала, когда к ней обращалась Рита, согласилась с высказанным хозяином мнением, что все это время погода стояла прекрасная, и старалась не обращать внимания на резкие замечания Риты в адрес Нел, чье поведение за столом не было безупречным, чего, впрочем, вряд ли можно было ожидать от ребенка ее возраста.
Но обращение этой женщины с Хасо было совсем не резким. Наоборот, она внимательно и с интересом прислушивалась к каждому его слову, и на ее губах все время сияла очаровательная улыбка, которую Оливии нестерпимо хотелось стереть с этих губ, с этого лица. Мужчина — любой мужчина — не мог остаться безразличным к такому ярко выраженному интересу к его личности и этим зазывающим взглядам. Хотя мистер Ван дер Эйслер, без сомнения, мужчина неординарный. Он вел себя как превосходный хозяин — внимательный, искусно направляющий общий разговор — и все это время был очень внимателен к Оливии, которая старалась не встречаться с ним взглядом и поменьше говорить. Внешне она казалась очень спокойной, тогда как внутри у нее все бурлило.
— Не попить ли нам кофе в гостиной? — предложила Мевра Ван дер Эйслер. — Нел, ты не хочешь сходить на кухню и взглянуть, что там готовит Анке? Наверняка кекс к чаю…
Нел охотно удалилась, но когда Оливия встала, чтобы последовать за ней, ее спросили, не будет ли она так добра и не пройдет ли тоже в гостиную.