— Идите сюда. Стойте спокойно. — Джэдд грубо притянул Карлу к себе и быстро натянул на нее робу, чуть не вывернув руки, когда вдевал их в рукава. — Садитесь вон там! — сказал он, подтолкнув Карлу к скамье, и она тяжело шлепнулась на нее. — А теперь сидите и не попадайтесь мне под ноги, пока я не выведу отсюда лодку.
Карла мрачно глядела ему в спину, когда он снимал причальный канат и заводил мотор. Конечно, это глупо, но мысль о том, что она станет обязанной ему за свое спасение, была ей невыносима.
А между тем шторм разыгрался не на шутку. Молнии прорезали небо огненными зигзагами, волны были похожи на ожившие горы, и лодку бросало из стороны в сторону.
— Надеюсь, вы не собираетесь плыть сейчас домой? — не выдержав, крикнула Карла, пытаясь перекричать раскаты грома. — Это безумие. Ничего не получится. Лучше бы вам сюда не приплывать.
— Благодарю за доверие. — Джэдд бросил на нее недобрый взгляд. — Я запомню это и в другой раз избавлю себя от лишних забот.
— Не беспокойтесь, другого раза не будет. Мы оба кончим жизнь на дне океана.
Произнеся эти слова, Карла чуть не сгорела от стыда. Как можно быть такой неблагодарной! Она попыталась поплотнее закутаться в жесткую робу и отвела глаза, а Джэдд встал к ней спиной так, словно ее здесь не было. Конечно, он нахал, но все же пытается спасти ей жизнь!
Следующие четверть часа были похожи на катание на «русских горках». Закрыв глаза, Карла съежилась, пытаясь согреться. Ей казалось, что она превратилась в ледяную сосульку. Если удастся выбраться из этой передряги, она все равно умрет от переохлаждения, подумалось ей.
Но неожиданно произошло чудо — ветер стих, волны сменились штилем. Открыв глаза, Карла услышала голос Джэдда:
— Вот мы и приплыли.
— Куда? — спросила она, вглядываясь в темноту. Неужели они уже вернулись домой? Это невозможно! — Где мы?
— Тут мы будем в безопасности и переждем шторм.
Джэдд выключил мотор и привязал лодку к выступу скалы, стеной возвышающейся над ними. Карла с удивлением огляделась вокруг и наконец поняла: это вход в пещеру. Лодка тихонько покачивалась на спокойной поверхности воды.
— Поскольку вы справедливо заметили, что нам не добраться домой, — в голосе Джэдда звучала ирония, подсказавшая Карле, что он заранее решил, где им следует укрыться, — мы переждем бурю здесь.
Карла смотрела на него, уже готовая извиниться, но что-то внутри нее восстало против этого. Ее челюсти сами сжались, так что она не могла выговорить ни слова. «Ты ничтожество», — обругала она себя, но уже в следующую минуту была рада, что промолчала.