Если ты простишь меня (Ховард) - страница 78

— Что случилось? — спросила его Карла, хотя уже знала ответ. У нее чуть не разорвалось сердце, когда мальчик поднял на нее полные печали глаза и осторожно спросил:

— Как вы думаете, Джэдд когда-нибудь привезет к нам в гости Бастера?

Карла, обняв его, крепко прижала к себе.

— Думаю, что он непременно сделает это. Мы спросим у Энни.

Она узнала от Энни, что Джэдд собирается завтра наведаться в Центр. Разумеется, она обрадовалась за Фредди, но что касается ее самой, то ее охватил испуг. Несмотря на все старания, холодное равнодушие куда-то исчезло.

Все бесполезно, в отчаянии думала Карла. Как только они увидятся, она, как всегда, ничего не сможет скрыть.

Однако недаром говорится: тот, кто предупрежден, уже вооружен. Она сделает все, чтобы не попасться ему на глаза. Энни сказала, что ждет его в те часы, когда дети играют в саду. Вот и хорошо, решила Карла, в это время она уйдет в свою комнату, чтобы написать неотложные письма, или придумает еще какую-нибудь причину.

На следующий день, верная своему решению, услышав, как подъехал «лендровер», Карла, спускавшаяся по лестнице, остановилась, и не успел еще Джэдд ступить на плиты тротуара, как она уже стояла у открытого окна своей комнаты, прислушиваясь к радостным возгласам детей. Она не могла удержаться от улыбки, когда услышала восторженный крик Фредди: «Бастер! Бастер!»

Однако Карла не стала смотреть в окно. Просто не хватило духу. Одного взгляда на него будет достаточно, чтобы потерять контроль над собой.

Она села за маленький письменный столик и взяла ручку. «Выброси его из головы, — решительно приказала она себе, — сосредоточься на чем-нибудь другом!» Она вынула блокнот из ящика стола. «Начинай писать письма!»

Дети ушли играть в дальний конец сада. За окном все стихло. Ничто теперь не отвлекает ее внимания, подумала Карла. Она поступила правильно и к тому же действительно смогла написать два нужных письма. Но вдруг она замерла, услышав, как за ее спиной открылась дверь.

Вздрогнув, Карла обернулась и застыла, застигнутая врасплох.

— Что тебе здесь нужно? Прошу, уходи.

Однако столь недружелюбный прием не произвел впечатления на Джэдда. Закрыв за собой дверь, он вошел и остановился посреди комнаты.

— Прости, если побеспокоил. — (Она поняла, что эти слова ровным счетом ничего не значат.) — Мне нужно кое-что тебе сказать. Я отниму всего несколько минут твоего внимания. — Он прошел дальше и остановился у ее кровати, а затем сел на край.

— Где Энни? Она знает, что ты здесь? — Это было первое, что пришло ей в голову. Будет неловко, если Энни войдет и увидит их вместе.