Любовная жажда (Холтон) - страница 56

— До завтра! — бросила она на прощание бармену.

Движение в этот час не было оживленным. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости нет машин, Миранда ступила с тротуара на проезжую часть, осторожно неся в руках кружку с кофе и тарелку с куском пирога.

Но тут из-за угла на огромной скорости выскочил грузовик и, словно разъяренное чудовище, устремился прямо на нее. Водитель, несомненно, видел Миранду, которая стояла, оцепенев, совершенно одна на пустынной дороге, но даже не подумал затормозить или объехать ее.

Почуяв опасность, Миранда выпустила из рук кружку и тарелку и в отчаянии бросилась на противоположную сторону улицы. Споткнувшись о бордюр, она упала на тротуар и едва не потеряла сознание от страшной боли в еще незаживших коленях.

Грузовик с ревом пронесся по улице и скрылся за углом.

— Вот мерзавец! — услышала Миранда рядом с собой женский голос. — С вами все в порядке, дорогая?

Приподняв голову, Миранда увидела склонившуюся над ней Дороти Кейси, советника председателя банка по инвестициям.

— Привет, Дороти, — промолвила Миранда слабым голосом.

Присев на корточки, Дороти похлопала Миранду по плечу.

— Этот негодяй даже не остановился! — возмущенно заметила она. — Хотите, я вызову полицию?

— Нет, со мной все в порядке. Помогите мне, пожалуйста, встать.

Дороти проводила Миранду до ее отдела.

— Что с тобой произошло?! — всполошился Ричард, увидев, что у начальницы разбиты колени и растрепаны волосы.

Дороти, не дав Миранде даже рта раскрыть, тут же в красках описала уличное происшествие.

— Миранда чуть не погибла! — закончила она свой рассказ.

Через минуту в большой рабочей комнате отдела, которым руководила Миранда, собралась целая толпа сотрудников банка. Все — от курьера до самого мистера Паркера — наперебой выражали сочувствие пострадавшей и возмущались поведением водителя.

Дороти уже в десятый раз с энтузиазмом рассказывала о том, чему была свидетельницей, наслаждаясь тем, что ее внимательно слушают.

— Ума не приложу, как Миранде удалось остаться в живых, — со вздохом заметила она.

— Все дело в том, что водителю в глаза било солнце, — с натянутой улыбкой сказала Миранда. — Спасибо за помощь, Дороти.

Ей очень хотелось поскорее отделаться от надоедливой многословной Дороти Кейси. Стоявший рядом с Мирандой бледный взволнованный Джереми Николсон, казалось, без слов понял свою приятельницу.

— Дороти, Миранде необходимо отдохнуть, — сказал он. — Мы присмотрим за ней.

— Хорошо, а я вызову полицию.

— Зачем? — резко спросил Джереми. — Разве вы запомнили номер машины? Или смогли бы узнать водителя в лицо?