Второй работник – Герасим – был угрюм и молчалив. Высокий и худой, он был одет в длинную темную рубаху, похожую на рясу священника, подпоясанную серым линялым кушаком. На желтом костлявом лице Герасима красовалась черная борода, такая густая и страшная, что сделала бы честь самому свирепому из испанских флибустьеров.
Брокару понравилась неразговорчивость Герасима. Он по своему опыту знал, что чем меньше человек болтает языком, тем быстрее спорится работа в его руках. К тому же вскоре после знакомства обнаружилось, что, несмотря на угрюмый вид, Герасим довольно добродушен. На вопрос о возрасте Герасим долго думал, а подумав, сообщил, что ему «лет сорок или около того».
Объясняя Алеше и Герасиму тонкости предстоящей работы, Брокар через каждые три слова спотыкался, не находя в русском языке нужных выражений. Когда он наконец изложил суть дела, Герасим кивнул и деловито поинтересовался:
– Извиняюсь, барин, а что ж такое будет этот «парфум»?
– Парфюм – это… – Брокар наморщил лоб, подыскивая слово, но тут на помощь ему пришел Алеша Бурдаков.
– Балда ты, чернец, – весело сказал он Герасиму. – Парфум по-нашему значит запах. Правильно я говорю, мусье Брокар?
– Правильно, – ответил Генрих.
Герасим с сомнением посмотрел сперва на Алешу, потом на Брокара, потом почесал грязным пальцем свой длинный, хрящеватый нос и задумчиво изрек:
– Вот оно, значит, что. А что, барин, нешто запах можно своими руками сделать?
– Можно, – ответил Брокар.
– Как так? – не понял Герасим.
– Как, как! – с еще большей веселостью заговорил Алеша Бурдаков. – А то сам не знаешь? Ты съешь-ка тарелку гороху – и таких запахов понаделаешь, что хоть святых вон выноси!
Герасим хмыкнул, а Брокар пояснил, тщательно подбирая русские слова:
– Мы будем брать запах из разний предмет. Например, из трава и цветы. Работа будет много.
– Нам не привыкать! – весело сказал Бурдаков. – Ты, главное, плати вовремя, а мы свою работу сделаем. А не заплатишь, так все равно сочтемся – по-свойски.
Тут Бурдаков хитро подмигнул Герасиму. Герасим нахмурил брови, но ничего не сказал.
– Начинать мы с мыло, – продолжил объяснить Брокар. – Оно у вас нет, но очень скоро есть. Только так.
– Это почему же «только так»? – поинтересовался Бурдаков.
– Потому что человек бистро привыкать хорошее, – ответил Брокар. – Если мыло будет дешево, русский человек забывать веник и скребок.
– Насчет этого вряд ли, – с сомнением произнес Бурдаков. – Баня с парком да с березовым веничком – вещь превеликая. Иной мужик от бани больше удовольствия имеет, чем от бабы или от водки.