Ночи под кипарисами (Камерон) - страница 141

Уазо едва сдерживалась.

– Все, нам пора, – выпалила она.

Мэри сложила руки на груди и вскинула голову.

– Я предполагаю, что Джим передумал оставлять землю Кейт. Вполне возможно, он решил передать ее церкви, что и хотел сделать тем вечером. Джордж мог убить его и выкрасть документ. Вот что такое «это». Он получил что хотел, теперь осталось избавиться от меня.

Уазо включила подсветку и посмотрела на часы.

– У тебя нет никаких доказательств. Это все твои домыслы. То, что ты слышала, совсем не означает, что так оно и есть на самом деле. Они могли говорить совсем о другом. Поехали. Еще раз все обсудим и, если решим, что ты права, вернемся сюда.

– Может быть уже поздно, – сказала Мэри.

Она не сомневалась, что сделала правильные выводы.

– Тогда будет лучше прийти с подмогой, сами мы не справимся.

Мэри отступила назад, споткнулась и упала, высоко задрав ноги.

– Эй, не падай! – крикнула Уазо и бросилась на помощь.

В этот момент луч фонаря скользнул по берегу, и она увидела на берегу перевернутую вверх днищем пирогу. Мэри, которая уже заметила ее, вскочила на ноги и стала вглядываться в темноту.

– Чертова лодка! Как мы раньше ее не видели? Я могла себе что-то сломать.

– Но не сломала?

– Кажется, нет.

– Отлично. – Уазо стала водить фонарем в разные стороны. – Вот мы и нашли хижину.

Домик был вполне крепким, дверь немного покосилась, но выглядела еще очень прочной. Окон в избушке не было, местами ее покрывал мох. Вокруг буйно разрослись сорняки и травы, вековые кипарисы плотным кольцом скрывали ее от посторонних глаз. Если бы Мэри не споткнулась, подруги могли пройти мимо и даже не заметить лачугу.

Мэри решительно вошла внутрь и стала тщательно изучать помещение.

Уазо последовала за ней и увидела перед собой небольшую комнату с деревянным столом и покосившейся скамь ей, ножки которой утопали в грязи.

– Здесь мха больше, чем снаружи. – Она шмыгнула носом. – Пахнет, как на старой помойке.

– Здесь точно что-то спрятано. – Казалось, Мэри ее не слушала.

– Только где?

Стены были покрыты мхом и плесенью, с потолка капала вода. Воздух был влажным и тяжелым, зловоние проникало в легкие, вызывая тошноту.

– Пойдем отсюда, – сказала Уазо, упершись руками в бока. – Ты же видишь, здесь негде прятать.

Мэри ей не ответила. Она дюйм за дюймом исследовала склизкие стены.

Через полчаса поисков она повернулась к Уазо:

– Похоже, ты права. Я что-то не так поняла.

– В смысле?

– Здесь ничего нет.

Подруги вышли на свежий воздух.

– Извини меня, – произнесла Мэри виноватым голосом. – Я слишком все преувеличиваю, должно быть, они говорили о чем-то своем. Но в одном я права, – добавила она решительным тоном. – Они точно близки.