Любовь по объявлению (Бэкли) - страница 22

Ну и ловкий же тип! Сначала обворожил мать, а теперь надеется очаровать невесток.

— Примерно через семь недель, — ответила Пэм.

— Наверное, счастливое событие произойдет у нас обеих одновременно, — добавила Коринна. Хоть бы поскорее! Я даже начинаю ненавидеть Эйлин за то, что у нее такая изящная фигура.

— Да, я согласен с вами, — сказал Скотт. — Но вы сейчас прекрасны по-своему. И готов поспорить Эйлин завидует вашему счастью.

Девушка поспешно потянулась за стаканом воды, едва не опрокинув его. Он что, занимается психоанализом? Если да, то чертовски успешно! Ей действительно стало не по себе, когда она узнала о знаменательном событии в семьях братьев. Очевидно, материнский инстинкт — не выдумка. И ей самой пора об этом подумать — годы уходят, ей почти столько лет, сколько Пэм и Коринне. Что ж, она действительно завидует.

— Сомневаюсь, что Эйлин привлекает материнство, — вступил в разговор Дерек. — Ее интересует только карьера. Слишком независима, чтобы стремиться выйти замуж.

— К тому же, — поддакнул Пол, — Эйлин не верит в любовь.

— Когда у тебя два старших брата, можно возненавидеть всю мужскую половину человечества! — отпарировала Эйлин.

— Что происходит с нашей обожаемой сестренкой? — притворно удивился Пол.

— Не знаю. Вероятно, с годами портится характер.

— Хорошо хоть, что многим мужчинам удастся избежать ее ядовитого язычка.

— И ее жуткой стряпни. Помнишь, как…

— Мальчики, да прекратите же, в самом деле! — прикрикнула на них мать. — Когда вы повзрослеете? Что подумает наш гость?

Ясно, подумала Эйлин, мы не можем допустить, чтобы у потенциального жениха сложилось обо мне превратное мнение. Слишком поздно, мамочка! Твоя дорогая дочь уже произвела на него соответствующее впечатление.

После обеда все отправились в гостиную пить кофе. Этель ушла отдать распоряжения на кухне. Барри взял под руку Марсию, братья — своих жен. Эйлин достался Скотт.

— Насколько я понял, возле дома разбит прелестный розарий, — он показал на застекленную дверь, — может, подышим свежим воздухом, а вы покажете мне цветы.

— Все, что угодно, лишь бы подальше от этих скорпионов, — ответила Эйлин, сердито сверкнув глазами в сторону братьев. — А кроме того, — добавила она, когда они отошли на безопасное расстояние, — вы должны объяснить, как вам удалось проникнуть в наш дом.

— Не могу, — развел адвокат руками. — Профессиональная тайна.

— Дело не в способе, — раздраженно вздохнула Эйлин. — Главное— результат. Добрых два часа вы изволили насмехаться надо мной в присутствии всей семьи.

— Прошу прощения, если я ненароком задел вас, — с притворным смирением проговорил Митчел, держа девушку под локоть, пока они шли по вымощенной песчаником тропинке.