Невеста для герцога (Рэнни) - страница 2

— Тесса, у него есть еще шлем и доспехи, — напомнил Гарри.

Она улыбнулась:

— Да, Гарри, начищенные до блеска. — А под этими доспехами он был высоким, с широкой грудью и плечами. Его глаза должны были быть серебристо-серыми, а волосы черными и густыми, слишком длинными для рыцаря. Ну а также правильные черты лица и определенно аристократический нос. У него был красиво очерченный рот, а губы словно всегда кривились в улыбке. Интересно, как звучал его смех?

— Тесса?

Она заморгала. Рыцарь с внешностью Джереда Мэндевилла, герцога Киттриджа, исчез. Тесса снова взяла книгу.

— «Туман, больше похожий на вредный ядовитый пар, защищал от непрошеных гостей. Сэр Бетьюн высоко поднял свой меч и опустил его, прорубая дорогу для своего коня». — Она взглянула на Гарри. — Рыцари, должно быть, невероятно смелы, Гарри. Гораздо больше, чем обычные люди. Думаешь, это потому, что они такие благородные?

Вместо того чтобы ответить ей, Гарри поднял глаза, изумленно разинув рот.

Тесса повернула голову, и там был он. Рыцарь. Герцог.

Он восседал на огромном вороном коне, с легкостью управляя его норовистыми движениями. Послеполуденное солнце омывало его своими лучами, превращая в ослепительное видение.

— Вы рыцарь? — в благоговейном восхищении спросил Гарри.

— Боюсь, что нет. Но вообще-то я герцог. Это подойдет?

— У вас есть печенье?

— Гарри! — Тесса вдруг очнулась от мечтаний. — Иногда у тебя манеры как у жабы, — прошептала она мальчишке.

Мужчина на лошади улыбнулся.

— Вовсе нет. Это ты у нас жаба. По крайней мере похожа на нее.

— Гарри! У тебя совсем нет стыда.

— Зато у меня есть собака, — ответил Гарри вместо извинения.

— Правда?

Мальчишка энергично закивал.

— Это паршивый старый пес, которого нам приходится держать в сарае у стены сада, — объяснила Тесса. — Он все время воет по ночам.

— Но зато знает разные трюки, — возразил Гарри.

— Пес пытается укусить каждого проходящего мимо, — ответила она, — и у него дурные привычки.

— Он больше не писает на пол!

— Гарри!

Смех гостя только усилил ее румянец. Тесса потеребила пальцами юбку и бросила строгий взгляд на своего чрезмерно болтливого братца.

Ну почему судьба определила именно этот момент для ее встречи с герцогом Киттриджем? Она бы состоялась сегодня за ужином, если бы ее матушка не решила, что Тесса еще слишком юна. Но даже представление вместе с ее братьями было бы лучше. В первый раз, когда он увидит ее, она будет одета в свое самое роскошное платье, с завитыми волосами. Вместо этого она предстала перед ним с растрепанными, как у пугала, прядями и в платье, из которого почти выросла. Да к тому же с зелеными ногтями, потому что они с Гарри разгребали траву, расширяя дорогу для толстой гусеницы.