Интрижка (Морган) - страница 28

- Это всего лишь работа по связям с общественностью, - пожала она плечами. - Надо было сделать рекламу нашему стилисту. Я - ходячая реклама торгового дома. - Барбара провела рукой по платью. - Его моделировала Джанис. И даже духи тоже из нашего магазина. Мне кажется, вы выбрали не ту сестру.

- Думаю, что нет. - Томас уловил горестную ноту в ее веселом щебетании. Неужели младшая Ровенталь чувствует себя в тени своей более старшей и умной сестры? Может, это просто детский комплекс? - Лиз гораздо больше подходит для Чарлза. Мне никогда в жизни еще не было так весело.

- Весело? - изумилась Барбара.

- Разве это не весело? - усмехнулся мистер Челси, обводя зал рукой.

Не только мисс Ровенталь любила дразнить своих собеседников.

- Один день слава Богу, закончился. Впереди еще пять, - вздохнула Барбара, садясь в машину.

- Вы волнуетесь?

- Перестаньте изображать непонимание! - Она бросила на Томаса недовольный взгляд. - Вы даже не представляете, сколько может возникнуть проблем!

- Например, пришлют одну машину вместо двух!

- Господи, какие пустяки! Я могу поехать и на такси.

Соня, заказавшая машину, чтобы привести мистера Челси в театр, при своем напряженном графике совершенно замоталась и забыла, что нужна еще машина и для того, чтобы отвезти этого господина домой.

- Я бы вам не советовал так поступать. Во всяком случае, в таком платье.

Хоть и резко сказано, но в здравом смысле ему не откажешь.

- Тогда вы поезжайте на такси, если вам неудобно. А по мне, так все замечательно.

Барбара лукавила. После утомительного дня ей вовсе не хотелось находиться в такой опасной близости от этого мужчины. Ей казалось, что Томас видит ее насквозь. А она не могла читать его мысли. И это очень беспокоило мисс Ровенталь.

- Это означает, что я либо приятен, либо меня стараются игнорировать.

Замечание мистера Челси очень удивило Барбару. Она никак не относила его к разряду людей, которые будут поднимать шум из-за пустяков. Может, он просто пытается вывести ее из равновесия?

- Вы наблюдаете за мной - значит, должны быть везде, где бываю я.

Барбара с вызовом посмотрела на собеседника, предлагая ему оспорить это видение сложившейся ситуации. Но Томас промолчал.

Весь вечер Барбара ощущала у себя за спиной мистера Челси, следящего за тем, как она решает кучу самых разнообразных вопросов, чтобы гарантировать спокойное течение мероприятия.

Весь вечер Барбара ощущала запах духов, подаренных мистером Челси. Легкий, едва уловимый, эфемерный. И очень волнующий, как огонь, который зажегся в его глазах, когда он целовал ей руку…