Измена по-венециански (Берри) - страница 190

Теперь Виктор понял и смысл слов, которые Кассиопея прошептала ему в трансепте, и то, почему никто из тех, кто присутствовал в Дании, ни словом не обмолвился в присутствии Зовастиной о произошедших там событиях.

Лодка мягко стукнулась боком о пристань, и Микнер легко выпрыгнул из нее.

— Помогите ей. Хотя мне и говорили, что она весьма изобретательна.

И убивает без колебаний, подумалось Виктору.

— Да пребудет с вами Бог, Виктор. Похоже, вам понадобится Его помощь.

— От Него никакого толку.

Губы священника тронула улыбка. Он покачал головой.

— Когда-то я тоже так думал. Но ошибался.

Виктор был язычником, как и Зовастина. Но не по религиозным или моральным убеждениям. Просто его меньше всего интересовало, что будет с ним после смерти.

— И вот еще что, — снова заговорил Микнер. — В соборе Кассиопея упомянула человека по имени Эли Ланд. Американцы хотят знать, жив ли он.

Снова это имя. Сначала оно прозвучало от женщины, теперь — из Вашингтона.

— Был жив. Но теперь я уже ничего не знаю.


Малоун недоуменно покрутил головой.

— У вас есть свой человек в ближайшем окружении Зовастиной. В таком случае зачем вам мы?

— Мы не имеем права засветить его, — ответил Дэвис. — Ты об этом знала? — спросил он Стефани.

— Нет, — сказала она. — Узнала только недавно.

— Из Микнера вышел превосходный связной, — сообщил Дэвис. — Мы не знали, как пойдут здесь дела, но, когда Зовастина велела Виктору взять его в качестве заложника, все получилось как нельзя лучше. Нам нужно, чтобы Виктор помог Кассиопее.

— Так кто же он, этот Виктор?

— Наш агент. ЦРУ завербовало его много лет назад. Ценное приобретение.

— По доброй воле пошел или по принуждению?

Малоун знал, что ЦРУ частенько использовало для вербовки новых агентов шантаж.

— По принуждению, — помявшись, ответил Дэвис.

— Это плохо.

— В прошлом году мы восстановили с ним связь. Он показал себя весьма полезным кадром.

— Вряд ли ему можно полностью доверять. Вы не представляете, сколько раз меня подводили двойные агенты. Они форменные шлюхи.

— Как я уже сказал, до сегодняшнего дня он был весьма полезен.

Слова Дэвиса не произвели впечатления на Малоуна.

— Сразу видно, что вы играете в эти игры недавно.

— Достаточно давно, чтобы знать, что иногда приходится рисковать.

— Между риском и глупостью — дистанция в один шаг.

— Коттон, — заговорила Стефани, — мне сообщили, что именно Виктор навел нас на Винченти.

— А Наоми все равно убили. И это дополнительный повод не доверять ему.

Малоун положил бумагу с находящейся в ней золотой фольгой на копировальный аппарат и взял у Стефани нож, а затем приложил медальон к торцу свечи. Монета была неровной, выщербленной от времени, но ее диаметр почти совпадал с диаметром свечи. Чтобы добиться полного совпадения, понадобилось снять буквально миллиметровый слой воска.