Элеонора услышала позади Бельтрана какой-то звук. Она взяла себя в руки и успокоилась. Ей нужно отвлечь его внимание, потянуть время — может, появится какой-то выход из этой ситуации.
— Ты — шпион! — хрипло бросила она ему. — Ты продаешь сведения — и туркам, и византийцам. Это удавалось тебе легко: всего-то выехать из лагеря, встретиться с разведчиками врага и продать им сведения. Особенно до осады Антиохии. Ты наверняка знаешь Бальдура. Уж он-то тебя точно знает. Имени твоего он не выдал, но бросил Теодору свой ремень и сказал, чтобы мы повесили на нем шпиона, затаившегося в наших рядах. Как же я сразу не догадалась! Ведь ремень Бальдура по форме и цвету был очень похож на твой! И ты обязательно будешь висеть на этом ремне!
— Не думаю, — спокойно ответил Бельтран.
— Ты — тот загадочный всадник, Магус и одновременно федаин, — отчаянно говорила Элеонора, чтобы выиграть время. — Ты пользовался сумятицей боя, чтобы, замаскировавшись, проскользнуть туда, куда тебе было нужно. Свою должность у графа Раймунда ты использовал для того, чтобы навести подозрения в шпионстве на наш отряд. — Она резко рассмеялась. — Здесь ты не соврал: среди нас действительно был шпион — ты, хотя граф Раймунд об этом даже не подозревал!
— Я — как торговец, который переезжает с места на место…
— И убийца!
— Negotium auri, Элеонора. Деньги прежде всего.
— А сейчас почему ты здесь?
— Я слышал, как ты уходила. И засомневался, что Имогена мертва. Я не мог рисковать, и поэтому пошел проверить. — Бельтран поднял арбалет. — Твой глупый писец навлек смерть и на себя, и на тебя.
— Бельтран! — прозвучал из темноты чей-то шепот.
Бельтран повернулся. Арбалетная стрела, со свистом пронесшись в воздухе, ударила его прямо в лицо, глубоко пробив своим зазубренным наконечником кожу и кость. Оно мгновенно превратилось в кровавую кашу, зловеще сверкнувшую в мерцающем свете факела. Вперед метнулась чья-то тень. Блеснул нож и вошел глубоко в шею Бельтрана. Тот издал громкий булькающий звук и упал навзничь. В свете факела перед Элеонорой и Симеоном возник Теодор. Он наклонился, поднял голову Бельтрана за волосы — и отпустил.
— Я слышал, как вы шептались в шатре, — сказал он, вставая на одно колено и устремляя взгляд на Элеонору. — А потом вы оба вышли. — Теодор иронично усмехнулся. — Симеон, ты все время жаловался, как столетний старик. Я хотел было пойти с вами, но страшно устал. Когда же я устраивался поудобнее, чтобы уснуть, то вдруг увидел, что он, — Теодор кивнул на труп, под которым расплывалась лужа крови, — выскочил из шатра слишком быстро для усталого человека. Я почуял недоброе.