Алберта не без любопытства взглянула на полуобнаженного хозяина и отправила молодого человека восвояси.
Не так представлял я себе времяпрепровождение, планируя поездку в Бухту Радости, и все же я рад, что приехал сюда, размышлял Лоренс. Хочу, чтобы она была счастлива. Не хочу, чтобы она вышла замуж абы за кого. Когда появится подходящий жених, я отступлюсь от Алберты, если она того пожелает. До того момента моя святая обязанность как ее работодателя — присматриваться к каждому молодому человеку, который осмелится заигрывать с ней.
— Лоренс? — окликнула она его.
Он тряхнул головой, освобождаясь от обуревавших его мыслей, и вопросительно взглянул на нее.
— Насчет завтрашнего вечера, — заговорила она.
— Гиллеры и Уилборны, — согласно кивнул он. — Речь ведь о них?
— О возможных кандидатах, — поправила она его. — Вам решать, естественно, кого выбрать. Я лишь обеспечиваю сведения о них.
Лоренс понимал, что она обеспечит гораздо большее. Она будет обслуживать гостей так же старательно, как и его. Посчитает своей святой обязанностью поддерживать разговор на должном уровне. Она просто изведется, если только я ей это позволю.
Через полчаса Лоренс вышел из дома и вернулся с приспособлением, призванным облег-чить ее работу.
— Это всего лишь небольшой сервировочный столик, — сказал он, когда Алберта зашлась в восторге.
— Не просто столик, а настоящий «кадиллак»! — воскликнула она, вытаскивая все ящички и разглядывая резную и лакированную дубовую крышку. — Не нужно было покупать его. Вы вовсе не нуждаетесь в столике, да и не сможете увезти его в самолете.
— Он нужен вам. Вам не придется поднимать тяжелые подносы.
— Вы не верите, что я обратилась бы к вам за помощью.
Лоренс ухмыльнулся, наклонился и прошептал ей на ухо:
— Не верю.
Он коснулся губами ее рыжеватых шелковистых волос, и она сделала глубокий вдох.
— Что ж, спасибо, — прошептала она, повернув голову.
Теперь их губы оказались рядом. Лоренс почувствовал ее теплое дыхание на своем лице и нежно провел губами по ее губам, совершив ошибку, которой старался избежать.
— Не благодарите меня. Просто позаботьтесь о себе и о ребенке.
Алберта согласно кивнула.
— Да… Берти?
— Что?
— Если я еще раз приближусь к вам, сделайте одну вещь.
— Какую?
— Дайте мне пощечину.
Она удивленно распахнула глаза, потом улыбнулась.
— Вряд ли женщине приличествует давать пощечины хозяину.
— Вряд ли хозяину приличествует целовать свою повариху.
— Ну вы же привезли мне подарок. Это просто обычная благодарность.
Лоренс удивленно взглянул на нее.
— Спасибо за подсказку.
— Лоренс?