Пылкие слова (Уокен) - страница 17

Она отвернулась — наверняка для того, чтобы по глазам нельзя было увидеть ее огорчения и уязвимости. Берт стиснул зубы. Какого черта Саймон поручил это дело дочери? Разве не знал, до чего она не подходит для такого рода предприятий. Если только… если только это не игра.

В конце концов, она — из Кларков. А для них притворяться так же естественно, как дышать.

Словно подтверждая подозрения Берта, воинственный блеск вспыхнул в глазах Люси. А губы, все еще слегка распухшие и влажные от его поцелуя, на пару секунд упрямо сжались.

— Очень хорошо, мистер Чансей. Я в последний раз попытаюсь договориться с вами. У нас деловое предложение. Пятьсот долларов за сведения о курорте Блу-Пайнтриз, и еще пятьсот, как только эти факты будут проверены.

— Плюс ты оплачиваешь все расходы, когда мы будем на курорте, и по рукам.

— Вы уверены, что персонал отеля ответит на все мои вопросы?

— Если ты обратишься к ним как моя невеста, да, — неохотно подтвердил Берт. По крайней мере, они это будут делать до тех пор, пока я не прикажу им замолчать, мысленно добавил он.

— Я могу положиться на ваше слово?

— Конечно. Я думаю, ты просто обязана доверять мне.

— Доверять вам? — Люси пожала плечами.

— Доверие дается Кларкам нелегко? — догадался он.

— Да.

Это был прямой ответ, произнесенный без колебаний. И стоил он дорого.

Умная женщина, подумал Берт. Действительно, не стоит доверять никому, и меньше всего мне.

— Когда ты узнаешь меня поближе, легче не станет, — счел своим долгом предупредить он.

Люси посмотрела на него своими волшебными глазами, казалось проникая в самые глубины его души. Откровенный взгляд, который не мог принадлежать никому из Кларков.

— Почему так?

И тогда Берт нашел единственный способ поддерживать ее в неуравновешенном состоянии, погасить этот невыносимо пронзительный взгляд.

— Потому что я намерен полностью использовать преимущества своего положения в качестве твоего жениха.

— Что вы имеете в виду?

Берт подошел ближе, чтобы она могла увидеть решимость в его взгляде.

— Я намерен соблазнить тебя, Люси. Прежде чем мы покинем Блу-Пайнтриз, мы завершим то, что начали здесь.

В ответ Люси лишь поправила ремешок сумочки. Как она хладнокровна, подумал Берт. Кроме тех минут, когда он сжимал ее в своих объятиях и их губы сливались в поцелуе.

— Ну как? Сдаешься?

В ее глазах отразилось презрение.

— Я никогда не сдаюсь, мистер Чансей. И меня не так-то легко соблазнить, запомните это хорошенько.

Он удивленно приподнял бровь.

— Правда? А мне так не показалось.

— Вы очень опытный… любовник, я не сомневаюсь в этом. Уверена, что вам хорошо платят за… — она передернула плечами, — ваши, скажем так, услуги? Но на этот раз ограничимся исключительно делом. Вам это понятно?