Это мы, Господи, пред Тобою… (Польская)

1

Поэтому в комсомол и партию, открывавшим путь к «карьере» — не вступала.

2

Сын моей кузины, тоже бывшей в Италии, например, уже взрослым, только от меня узнал, как его мать оказалась в Сибири.

3

«Смерть шпионам» — военная контразведка.

4

Песенка английских солдат, известная с 1-й Мировой войны. В переводе на русский ее пели после войны на эстрадах.

5

По документам Н. Толстого, это было 31 мая.

6

Муж (итал.)

7

Она пишет, что получила от него письмо из лагеря, со стихами.

8

В 1988 году мы связались с ней и Колиными друзьями. Она с его сыном живет в Америке.

9

Остался там и Борис Николаевич Ширяев, офицер РОА, редактор во время оккупации ставропольской газеты «Утро Кавказа» и ее сотрудник Михаил Бойко с матерью. Оба потом печатались за границей.

10

Из книги Толстого стало известно, что насильственная репатриация уже шла с 1944 года, что вероломный «Коварный Альбион» уже применял ее из Англии. В то время мы ничего этого не знали. (Прим. 1990 г.)

11

Шотландцев в юбочках среди них было не больше трех.

12

Хаки плыли за ними, «спасая», вытаскивая уже захлебнувшихся, и складывали на бережку, не приводя в чувства.

13

В книге Толстого нет никаких указаний, имеются ли какие-то документы, свидетельства о нас в виде снимков или что-то подобное. Однако, недавно в программе «До и после полуночи» Володя Молчанов показал быстро мелькнувший кадр именно этой акции. Я узнала этот уже полупустой плац. (Прим. 1993 г.)

14

Юде — еврей (нем.). Государства Израиль тогда не было (Прим. 1990 г.)

15

От вшей (нем.)

16

Возможно и вернее, однако, это были убитые солдаты кавказских частей Султан-Гирея Клыча, находившихся недалеко от Лиенца в Обердраубурге. Во всяком случае, в лагерях заключения, я горцев, бывших легионеров, почти не встречала (примеч. 1993 г.)

17

Измена родине военнообязанного, 58-1-А — невоеннообязанного.

18

Исправительно-трудовые колонии — одна из лагерных систем «Архипелага».

19

Из «Без вины виноватые…».

20

Меня поразил не самый факт либидо, не его открытость, а циничная, «грязная» его неотвратимость (как дыхание), его грубо физиологическая грань.

21

Ружье, винтовка.

22

В 1991 г. — умерла.

23

Припомнились только эти две судьбы, но их тысячи.

24

Умерла в начале 80 г. г, в г. Кузнецке, где было ее основное жилье.

25

Особое совещание, т. е. без суда.

26

Парадокс: попадая в плен, самый героический наш солдат, даже не переходя в лагерь «власовцев», обязательно выражал возмущение страшной системой совстроя, подчинившего его Родину, каждый боялся вернуться, зная заведомо, что его ждут кары и террор. Но при геройском поведении на войне и в плену — никто не отваживался в пределах родины поднять голос на социальную несправедливость. А еще Рылеев сказал: «Удивительно: мы не страшимся умирать в битвах, но боимся сказать в защиту справедливости…».

27

Писалось в 70-х г. г.

28

Союз молодежи в фашистской Германии, подобный нашему комсомолу.

29

Писалось в 70-х г.г.

30

В Канаде позднее он, ученик Манизера, создал памятник Т. Шевченко, о чем мы узнали по международному радио.

31

Дружба (нем.)

32

Вражеские самолеты над… (нем.)

33

Uber — предлог «над»

34

Посылочка, яйца, масло…

35

Бог с нами (нем.)

36

Подчеловек, недочеловек

37

Кизяки — кирпичи из навоза. Ими в безлесной местности топят печи.

38

Эту кривую вербу я увидела в 1990 г., проездом, когда знакомый Юра свозил меня и мужа в ст. Суворовскую — мою дедовщину. Я там была впервые. Плакала в церкви.

39

Черкес — по-местному (устар.)

40

Написано в конце 60-х — начало 70-х г.г.

41

Прим. автора: из газет хрущевского периода.

42

В 1945 г. казаки пришли тем же путем из Италии в Австрию, но в других условиях (прим. ред.).