В жару (Касл) - страница 89

Что ж подумала она, в любом случае ей всего лишь показалось. Своим видом она призвала вернуться к делу.

— Очоа. Мы абсолютно уверены, что Кимберли Старр и ее сына здесь не было когда все это произошло? — Детектив хотела убедиться, что в деле не замешано похищение.

— Швейцар сказал, что вчера утром она уехала вместе с ребенком. —

Он пролистал страницы своего блокнота.

— Вот оно. Она вызвала швейцара, чтобы тот помог ей с чемоданом. Это было где-то в 10 утра. Ее сын был с ней. —

— Она не говорила куда едет?—

— Швейцар вызвал ей такси до Центрального вокзала. Куда дальше он не знает. —

— Рэйли, у нас ведь есть номер ее сотового. Набери, может она возьмет трубку. И сообщи ей об этом поделикатнее, у нее и так была чертовски сложная неделя. —

— Уже, — сказал Рэйли, кивнув паре детективов на балконе.

— Просто хочу уточнить, над этим делом работаем мы или парни из отдела грабежей?—

— Боже упаси, но возможно нам придется работать вместе. Хоть это и ограбление, мы не можем исключить связи с нашим расследованием убийства. Не сейчас, в любом случае.—


Особенно после обнаружения неизвестной на записях с камер охраны и кольца, скорее всего, принадлежавшего Поченко, на месте ее смерти. Даже новичок мог связать все это вместе. Что осталось, так это понять как.

— Я надеюсь ты будешь с ними повежливей. Только не выдавай им наше секретное рукопожатие, ладно?—


Пара из отдела грабежей, детективы Гюнтер и Фрэнсис, были готовы к сотрудничеству, но им особо нечем было поделиться.

Были явные признаки взлома, они использовали электроинструменты, очевидно, с питанием от батарейки, чтобы вскрыть входную дверь.

— Кроме того—, сказал детектив Гюнтер, — Все было сделано чисто и тихо. Возможно эксперты что-то найдут. —

— Что-то здесь не вяжется, — сказала Никки.

— Вынос этих предметов требует времени и рабочей силы. Со светом или без, кто-то должен был увидеть или услышать что-нибудь.

— Согласен, — сказал Гюнтер.

— Думаю нам следует разделиться и опросить соседей, кто-то мог слышать шум ночью. —

Жара кивнула.

— Отличная мысль. —

— Пропало еще что-нибудь? — спросил Рук.

Никки понравился его вопрос.

Не столько потому что он был умным, но из-за облегчения, оттого что Рук прекратил свои глупые намеки.

— Все еще проверяем, — сказал Фрэнсис.

— Очевидно мы узнаем больше, когда миссис Старр даст нам полный список, но пока это только предметы искусства. —

Очоа занимался тем же чем и все остальные, оглядывал голые стены.

— Эй, сколько, они сказали, стоит эта коллекция?—

— Пятьдесят — шестьдесят миллионов, плюс-минус, — ответила Никки.