— Моя машина! — воскликнул, как бы очнувшись, мистер Фокс. — А вот те маленькие разбойники, которые напали на меня!
— Мы не разбойники, — хохотнула Белинда. — Мы приняли вас за разбойника. Мы подумали, что вы Деклан Палоу.
Кристина всмотрелась в машину Грегори Фокса.
— Это действительно Палоу! — едва проговорила она, потрясенная.
— Он пугал нас тем, что у него пистолет, — сбивчиво объясняла Холли. — Держал нас как заложников. А оказалось, что у него нет оружия.
Мистер Вильямсон одним прыжком подскочил к машине.
— Умница! Умница, Роузи! — повторял он, беря ее за ошейник. — Хорошая наша! — Он открыл дверцу и наклонился. — Мне сказали, что вы запугивали этих девчушек, мистер Палоу. Не хотите ли проделать то же самое со мной?
Голова Палоу упала на руль. У преступника не осталось сил для борьбы.
Мистер Вильямсон выпрямился.
— Я не думаю, что со стороны мистера Палоу будет оказано сопротивление, — сказал он и обратился к стоявшим рядом: — Можно попросить кого-нибудь из вас позвонить в полицию из моей машины?
Отъехала полицейская машина, в которой повезли Палоу.
До этого полицейский вынул из его кармана железный брусок. Именно этот обломок металла Палоу выдавал за пистолет и устрашал им детей.
Надо было видеть его лицо, когда ему показали, что содержимым кейса, из-за которого он пустился во все тяжкие, были старые газеты и туристические проспекты.
Когда Палоу увезли, Бобби и девочки рассказали оставшемуся в доме полицейскому обо всем, что с ними произошло.
Лицо полисмена стало чуть суровее, когда Бобби признался, что прятал деньги.
— Он так сделал, потому что надеялся на награду, которая позарез нужна была не лично ему, а на птичий заповедник, — вступилась за Бобби Белинда.
— Гм, гм, — промычал полисмен и нахмурился. — Так-то оно так, но это не оправдывает тебя, паренек. Я должен доложить старшему следователю.
— Ну как же ты, Бобби! — огорчилась Кристина. — Разве ты не знал, что так честные люди не поступают?
— Но все получилось к лучшему, верно? — Теперь уже Холли старалась оправдать его. — Ведь именно Бобби помог нам вырваться из плена и сумел сохранить вернуть все деньги. Разве нет?
Полицейский покивал в знак согласия и закрыл блокнот.
— Наверняка в свое время все будет принято во внимание, — заключил он.
— Вы можете ответить только на один вопрос? — торопился узнать Бобби. — Полагается ли какая-нибудь доля от найденных денег тому, кто нашел?
Полисмен пожал плечами:
— Точно не скажу. Не знаю. Но тебе, после всех твоих выкрутасов, это не грозит.
Не ушло много времени и на разгадку остальных обстоятельств, самым загадочным из которых было поведение Грегори Фокса.