А это еще что такое? Жду объяснений.
ОТ: Сюзанны Мэдисон
ДЛЯ: Клэр Хейнс
ТЕМА: Объясняю
ТБ — тупая блондинка. С такими Романо снимается для бульварной прессы. А о том, что он «самый сексуальный мужчина в мире», говорит ухмылка самого Романо на каждой фотографии.
ОТ: Клэр Хейнс
ДЛЯ: Сюзанны Мэдисон
ТЕМА: Ну и ну!
Как не стыдно, Сюзанна! С каких это пор ты читаешь бульварную прессу? (хи-хи) И потом: почему ты решила, что все блондинки тупые?
ОТ: Сюзанны Мэдисон
ДЛЯ: Клэр Хейнс
ТЕМА: Проще простого!
Потому что они вечно вешаются на шею Ро-мано.
ОТ: Клэр Хейнс
ДЛЯ: Сюзанны Мэдисон
ТЕМА: И все-таки...
И давно ты интересуешься Мэтью Романо?
ОТ: Сюзанны Мэдисон
ДЛЯ: Клэр Хейнс
ТЕМА: Вообще не интересуюсь!
Зачем он мне сдался? Понятия не имею, с чего мы заговорили о нем.
ОТ: Клэр Хейнс
ДЛЯ: Сюзанны Мэдисон
ТЕМА: Вот тебе раз!
Ты же сказала, что он потрясный.
ОТ: Сюзанны Мэдисон
ДЛЯ: Клэр Хейнс
ТЕМА: Свихнуться можно!
О, Господи, я же просто съязвила! Зачем тратить столько слов на это ничтожество?
ОТ: Клэр Хейнс
ДЛЯ: Сюзанны Мэдисон
ТЕМА: Минуточку!
Разговор о «потрясном Романо» начала вовсе не я.
«Ты права, это я виновата, я начала первая. Послушай, сделай одолжение, просмотри приложенные материалы и скажи, что ты о них думаешь. Тебе захотелось бы купить новый номер «Шика», будь в нем такие статьи? Звонил Элерби, просил срочно встретиться с ним. Кажется, что-то назревает... »
«Шик» — журнал для женщин будущего
ОТ: Издателя Эдгара Б. Элерби
ДЛЯ: Сотрудников редакции
Рад сообщить вам, что новым главным редактором назначена Сюзанна Мэдисон, которая два года проработала в нашем журнале. Она приступит к работе со следующей недели. Знаю, в последнее время нам всем было нелегко, но теперь все худшее позади.
Бухгалтер просил известить вас о том, что с выплатой могут опять возникнуть непредвиденные осложнения — по вине компьютера. Благодарю вас за терпение. С вами было очень приятно работать.
ОТ: главного редактора Сюзанны Мэдисон
ДЛЯ: сотрудников редакции
Меня только что известили, что «Шик» приобрела компания «Новые издания». Без паники!
Я буду держать вас в курсе событий. Об этой компании мы никогда не слышали, значит, она не входит в число крупных. Уверена, мы успеем собраться с силами и выплывем.
Сообщение для Э. Б. Элерби:
«Звонила Сюзанна Мэдисон, интересовалась подробностями продажи журнала. Что сказать ей? Пэм».
ОТ: Клэр Хейнс
ДЛЯ: Сюзанны Мэдисон
ТЕМА: Поздравления и вопросы
Ура! Поздравляю, Сюзи! Ты справишься! Кстати, что имел в виду Элерби? Что значит «с вами БЫЛО очень приятно работать»? Он уходит в отставку? Продает журнал? Но ведь теперь, когда ты стала главным редактором, дела пойдут на лад! Не так ли?