Она обратила внимание, какой у отца усталый вид, и, когда Мэтью пошел танцевать со Стеллой, подошла к нему.
— Па, я думаю, пора объявить, что прием закончен; ты выглядишь измученным.
— Это от волнения.
Человек, рядом с которым стоял отец, когда она подошла, был ей незнаком. Брэд как-то смущенно познакомил их:
— Доктор Джефф Роули, моя дочь Оливия. Джефф и есть тот врач, который прописал мне новое лекарство, Олли… Он занимается научными исследованиями и специализируется как раз в этой области.
Врач пожал ей руку.
— Меня радует улучшение здоровья вашего отца. Значит, вы и есть жена Бертрама. — Он улыбнулся по-мальчишески озорно. — А я-то всегда считал Мэтью закоренелым холостяком.
— Вы знакомы с Мэтью?
Доктор явно удивился.
— Мы сотрудничаем уже несколько лет. Он владелец фармацевтической фирмы, которая проводит испытания этого нового лекарства, перед тем как выпустить его на рынок. Он позвонил мне и попросил приехать посмотреть вашего отца. Я думал, вы знаете.
— Должно быть, он забыл сказать, — живо вмешался Брэд. — Есть шанс, что мое выздоровление будет полным, Олли. Хорошая новость?
— Новость чудесная! И мы должны благодарить за нее вас, доктор Роули.
— Главное, чтобы ваш отец поправился, другой благодарности мне не нужно. Извините, пойду искать жену. Мы уходим, потому что завтра мне лететь в Бостон на конференцию. Всего хорошего, Брэд. Увидимся через неделю и проверим еще раз. Мои поздравления, миссис Бертрам; Мэтью замечательный человек.
Когда он ушел, Брэд сказал:
— Мэтью просил меня помалкивать до вашей свадьбы.
— Значит, Мэтью устроил визит доктора Роули еще до свадьбы? — спросила она, когда шла вместе с отцом в сторону его комнат.
— Да, как сейчас помню, он состоялся во вторник.
В тот день Мэтью организовал ее встречу со Стеллой за ланчем.
— Так вот почему ты почти не выходил из своих комнат на той неделе…
— Да, вначале новое лекарство вызывало у меня тошноту и головокружение. Мэтью не хотел тебя напрасно обнадеживать, отсюда вся эта секретность.
— Конечно, — сказала она. — Я так рада, что лекарство тебе помогает, па. Спасибо тебе, что ты устроил для меня такой чудесный прием.
— Ты хорошая дочь, Оливия, — сказал Брэд и широко зевнул. — Возможно, мы не увидимся утром. Мэтью говорил, что должен лететь в Детройт. Даже в выходные дни работает, бедняга. Знаю, ты захочешь отправиться с ним.
— Конечно, — как заведенная произнесла Оливия. — Спокойной ночи, па.
Оливия направилась обратно к гостям. Может, Мэтью и доверяет ей, но теперь ей с очевидностью стало ясно, что не следует доверять Мэтью.