Безумные мечты (Беррингтон) - страница 19

Ей потребовалось немало усилий, чтобы успокоиться. А когда она наконец уснула, то ей снились красочные фантастические сны. На следующее утро она не могла вспомнить их содержания, однако одно было очевидно — впервые за последнее время Миранда была по-настоящему счастлива.


— Вот эти джинсы, вот эту юбку. Посмотрим, посмотрим… и вот эту кофточку. На, держи. — Мэй обернулась к Миранде и вручила ей ворох одежды.

Они уже больше получаса ходили по торговому центру. Надо ли говорить, что это времяпровождение оказалось чрезвычайно приятным?

— Ну, здесь, кажется, все. Иди надень, мне нужно посмотреть на тебя в этом, — скомандовала Мэй, и Миранда направилась к примерочным кабинкам.

Первым делом она надела голубые джинсы и белую приталенную рубашку. Посмотрела на себя в зеркало и радостно улыбнулась. То, что надо!

Одобрила одежду и Мэй.

— Спорим, тебя завтра не узнают в университете? — довольно спросила она. — И кто бы мог подумать, что быть доброй феей для Золушки такое увлекательное занятие!

Следом за джинсами и рубашкой на кассу отправились юбка, пара футболок со смешными надписями, бирюзовая блузка, платье, еще одна юбка…

Причем Мэй потребовала, чтобы продавец срезала ярлычки с джинсовой юбки и бежевой водолазки. А затем сказала Миранде, чтобы та надела это прямо сейчас, а старую одежду выбросила в первую же попавшуюся урну. Миранда и не сопротивлялась. Ей нравилось свое отражение в зеркале.

Потом девушки отправились покупать обувь. Кроссовки, туфли, босоножки, еще туфли… Мэй с первого взгляда могла определить, что будет актуально в новом сезоне, а что даже мерить не стоит. Разумеется, к обуви подобрали пару сумок и модный рюкзачок. Миранде он настолько понравился, что она тут же повесила его на плечо.

— Я, наверное, сплю, — произнесла она, разглядывая себя в витрине одного из магазинов.

— Ущипнуть тебя? — деловито поинтересовалась Мэй и тут же потянула ее за руку, вспомнив, что им нужно еще успеть к парикмахеру.

А там… там произошло настоящее чудо. Мастер, вооружившись ножницами и расческой, превратил Миранду в прелестную девушку. Кто бы мог подумать, что стрижка так меняет черты лица! Вместо скучной косы теперь были четкие пряди и легкая челка.

Но главное, теперь и цвет волос заиграл по-новому. Он не был больше мышиным, серым. Скорее можно было дать ему определение изысканно пепельный.

Когда Миранда вышла из салона красоты, Мэй не сразу поверила своим глазам. А убедившись, что это действительно ее соседка, бросилась к ней навстречу.

— С ума сойти, — приговаривала она, разглядывая работу парикмахера. — Ты великолепно выглядишь.