Что же делать? Не показывать свою слабость, постараться выстоять, не поддаться искушению? Легко сказать... Джо тяжело вздохнула, вылезла из душа и стала старательно вытирать волосы полотенцем. Потом надела розовый махровый халат... и остановилась. Пришлось собраться с духом и только тогда осмелиться предстать перед Дэвидом.
Ступая босыми ногами по полу, Джо направилась в гостиную и оказалась в той ее части, которая, отделенная от основной комнаты стойкой бара, служила маленькой уютной кухней. Дэвид был там. Он тоже уже принял душ — влажные волосы зачесаны назад, махровый халат распахнут на мощной, покрытой черными курчавыми волосками груди.
От одного взгляда на него по телу Джо пробежала дрожь — она сразу представила себе его обнаженным...
— Кофе готов, — сообщил он, в свою очередь, разглядывая Джо.
Она инстинктивно туже затянула пояс халата и попробовала улыбнуться в ответ.
— Можно с молоком или сливками, в холодильнике все это есть, — продолжил Дэвид тоном гостеприимного хозяина. — Вот сахарница. — Кивком головы он указал на стол. — Правда, должен признаться, что кофе делал не я, его принесла горничная.
Джо все еще не могла выдавить ни слова. Чувствуя, что ноги ее слабеют, она поспешила усесться на высокий стул перед стойкой. Дэвид поставил две чашки дымящегося кофе, положил в них сахар по своему усмотрению, добавил сливок и сел рядом с Джо.
Чтобы не выказать волнения, она сосредоточила внимание на посуде: красивые, темно-зеленые с золотым ободком чашки и блюдца, серебряная сахарница, ложечки с витыми ручками.
— Вкусно, — похвалила она, отпив глоток ароматного кофе. — Гораздо лучше, чем тот кофе, которым я тебя угощала. Но мой был растворимый.
— Ах, скажите пожалуйста! — усмехнулся Дэвид. — Больше тебя ничего не волнует?
Джо удивленно уставилась на него:
— Ты это о чем?
— Ну как же? У меня натуральный кофе, у тебя растворимый. Тут чашки фарфоровые, там обычные кружки. Я ворочаю миллионами, а ты моешь посуду. Слушай, неужели ты боишься, что о тебе подумают, будто ты охотишься за моими деньгами?
Джо не могла не поразиться его проницательности. Все так и есть — между ними бездна, она ему неровня. Она промолчала, но Дэвид понял, что попал в точку.
— Ты на самом деле думаешь, что я настолько глуп, чтобы связаться с женщиной, которой нужны лишь мои деньги? — с вызовом спросил он.
Она почувствовала, что густо краснеет, и тихо ответила потупившись:
— Нет, я так не думаю.
Дэвид приподнял ее голову за подбородок и заглянул ей в глаза:
— Ты считаешь, что я способен на такое?
— Нет...